Wilhelm Busch - Max and Maurice

Здесь есть возможность читать онлайн «Wilhelm Busch - Max and Maurice» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Max and Maurice: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Max and Maurice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Max and Moritz (A Story of Seven Boyish Pranks)" (original: «Max und Moritz – Eine Bubengeschichte in sieben Streichen») is a German language illustrated story in verse. This highly inventive, blackly humorous tale, told entirely in rhymed couplets, was written and illustrated by Wilhelm Busch and published in 1865. It is among the early works of Busch, nevertheless it already features many substantial, effectually aesthetic and formal regularities, procedures and basic patterns of Busch's later works. Many familiar with comic strip history consider it to have been the direct inspiration for the «Katzenjammer Kids» and «Quick & Flupke». The German title satirizes the German custom of giving a subtitle to the name of dramas in the form of «Ein Drama in … Akten» («A Drama of … acts»), which became dictums in colloquial usage for any event with an unpleasant or dramatic course, e.g. «Bundespräsidentenwahl – Drama in drei Akten» («Federal presidential Elections – Drama in Three Acts»).

Max and Maurice — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Max and Maurice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Max and Maurice

A Juvenile History in Seven Tricks

Preface.

Ah, how oft we read or hear of

Boys we almost stand in fear of!

For example, take these stories

Of two youths, named Max and Maurice,

Who instead of early turning Their young minds to useful learning Often - фото 1

Who, instead of early turning

Their young minds to useful learning,

Often leered with horrid features

At their lessons and their teachers.

Look now at the empty head: he

Is for mischief always ready.

Teasing creatures, climbing fences,

Stealing apples, pears, and quinces,

Is, of course, a deal more pleasant,

And far easier for the present,

Than to sit in schools or churches,

Fixed like roosters on their perches.

But O dear, O dear, O deary,

When the end comes sad and dreary!

'Tis a dreadful thing to tell

That on Max and Maurice fell!

All they did this book rehearses,

Both in pictures and in verses.

Trick First.

To most people who have leisure

Raising poultry gives great pleasure

First, because the eggs they lay us

For the care we take repay us;

Secondly, that now and then

We can dine on roasted hen;

Thirdly, of the hen's and goose's

Feathers men make various uses.

Some folks like to rest their heads

In the night on feather beds.

One of these was Widow Tibbets Whom the cut you see exhibits Hens were hers - фото 2

One of these was Widow Tibbets,

Whom the cut you see exhibits.

Hens were hers in number three And a cock of majesty Max and Maurice took a - фото 3

Hens were hers in number three,

And a cock of majesty.

Max and Maurice took a view;

Fell to thinking what to do.

One, two, three! as soon as said,

They have sliced a loaf of bread,

Cut each piece again in four Each a finger thick no more These to two - фото 4

Cut each piece again in four,

Each a finger thick, no more.

These to two cross-threads they tie,

Like a letter X they lie

In the widow's yard, with care

Stretched by those two rascals there.

Scarce the cock had seen the sight When he up and crew with might - фото 5

Scarce the cock had seen the sight,

When he up and crew with might:

Cock-a-doodle-doodle-doo;—

Tack, tack, tack, the trio flew.

Cock and hens like fowls unfed Gobbled each a piece of bread But they - фото 6

Cock and hens, like fowls unfed,

Gobbled each a piece of bread;

But they found on taking thought Each of them was badly caught Every way - фото 7

But they found, on taking thought,

Each of them was badly caught.

Every way they pull and twitch This strange catscradle to unhitch Up into - фото 8

Every way they pull and twitch,

This strange cat's-cradle to unhitch;

Up into the air they fly Jiminee O Jimini On a tree behold them dangling - фото 9

Up into the air they fly,

Jiminee, O Jimini!

On a tree behold them dangling In the agony of strangling And their necks - фото 10

On a tree behold them dangling,

In the agony of strangling!

And their necks grow long and longer,

And their groans grow strong and stronger.

Each lays quickly one egg more Then they cross to th other shore Widow - фото 11

Each lays quickly one egg more,

Then they cross to th' other shore.

Widow Tibbets in her chamber By these deathcries waked from slumber Rushes - фото 12

Widow Tibbets in her chamber,

By these death-cries waked from slumber,

Rushes out with bodeful thought Heavens what sight her vision caught From - фото 13

Rushes out with bodeful thought:

Heavens! what sight her vision caught!

From her eyes the tears are streaming Oh my cares my toil my dreaming Ah - фото 14

From her eyes the tears are streaming:

“Oh, my cares, my toil, my dreaming!

Ah, life's fairest hope,” says she,

“Hangs upon that apple-tree.”

Heartsick you may well suppose For the carvingknife she goes Cuts the - фото 15

Heart-sick (you may well suppose),

For the carving-knife she goes;

Cuts the bodies from the bough,

Hanging cold and lifeless now

And in silence bathed in tears Through her housedoor disappears This was - фото 16

And in silence, bathed in tears,

Through her house-door disappears.

This was the bad boys' first trick,

But the second follows quick.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Max and Maurice»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Max and Maurice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Max and Maurice»

Обсуждение, отзывы о книге «Max and Maurice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x