William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare: Complete Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare: Complete Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The volume «William Shakespeare – Complete Works» includes:
•The Sonnets
•The Tragedy of Romeo and Juliet
•The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
•The Tragedy of Macbeth
•The Merchant of Venice
•A Midsummer Night's Dream
•The Tragedy of Othello, Moor of Venice
•The Tragedy of Julius Caesar
•The Comedy of Errors
•The Tragedy of King Lear
•Measure for Measure
•The Merry Wives of Windsor
•Cymbeline
•The Life of King Henry the Fifth
•Henry the Sixth
•King Henry the Eight
•King John
•Pericles, Prince of Tyre
•King Richard the Second
•The Tempest
•Twelfth Night, or, what you will
•The Tragedy of Antony and Cleopatra
•All's well that ends well
•As you like it
and many others.

William Shakespeare: Complete Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare: Complete Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Duke hath put on a religious life,

And thrown into neglect the pompous court.

JAQUES DE BOYS. He hath.

JAQUES. To him will I. Out of these convertites

There is much matter to be heard and learn'd.

[To DUKE] You to your former honour I bequeath;

Your patience and your virtue well deserves it.

[To ORLANDO] You to a love that your true faith doth merit;

[To OLIVER] You to your land, and love, and great allies

[To SILVIUS] You to a long and well-deserved bed;

[To TOUCHSTONE] And you to wrangling; for thy loving voyage

Is but for two months victuall'd.- So to your pleasures;

I am for other than for dancing measures.

DUKE SENIOR. Stay, Jaques, stay.

JAQUES. To see no pastime I. What you would have

I'll stay to know at your abandon'd cave. Exit

DUKE SENIOR. Proceed, proceed. We will begin these rites,

As we do trust they'll end, in true delights. [A dance] Exeunt

EPILOGUE

EPILOGUE.

ROSALIND. It is not the fashion to see the lady the epilogue; but

it is no more unhandsome than to see the lord the prologue. If it

be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good play

needs no epilogue. Yet to good wine they do use good bushes; and

good plays prove the better by the help of good epilogues. What a

case am I in then, that am neither a good epilogue, nor cannot

insinuate with you in the behalf of a good play! I am not

furnish'd like a beggar; therefore to beg will not become me. My

way is to conjure you; and I'll begin with the women. I charge

you, O women, for the love you bear to men, to like as much of

this play as please you; and I charge you, O men, for the love

you bear to women- as I perceive by your simp'ring none of you

hates them- that between you and the women the play may please.

If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that

pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I defied

not; and, I am sure, as many as have good beards, or good faces,

or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curtsy,

bid me farewell.

THE END

1593

THE COMEDY OF ERRORS

DRAMATIS PERSONAE

SOLINUS, Duke of Ephesus

AEGEON, a merchant of Syracuse

ANTIPHOLUS OF EPHESUS twin brothers and sons to

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Aegion and Aemelia

DROMIO OF EPHESUS twin brothers, and attendants on

DROMIO OF SYRACUSE the two Antipholuses

BALTHAZAR, a merchant

ANGELO, a goldsmith

FIRST MERCHANT, friend to Antipholus of Syracuse

SECOND MERCHANT, to whom Angelo is a debtor

PINCH, a schoolmaster

AEMILIA, wife to AEgeon; an abbess at Ephesus

ADRIANA, wife to Antipholus of Ephesus

LUCIANA, her sister

LUCE, servant to Adriana

A COURTEZAN

Gaoler, Officers, Attendants

SCENE: Ephesus

ACT I. SCENE 1

A hall in the DUKE'S palace

Enter the DUKE OF EPHESUS, AEGEON, the Merchant of Syracuse, GAOLER, OFFICERS, and other ATTENDANTS

AEGEON. Proceed, Solinus, to procure my fall,

And by the doom of death end woes and all.

DUKE. Merchant of Syracuse, plead no more;

I am not partial to infringe our laws.

The enmity and discord which of late

Sprung from the rancorous outrage of your duke

To merchants, our well-dealing countrymen,

Who, wanting guilders to redeem their lives,

Have seal'd his rigorous statutes with their bloods,

Excludes all pity from our threat'ning looks.

For, since the mortal and intestine jars

'Twixt thy seditious countrymen and us,

It hath in solemn synods been decreed,

Both by the Syracusians and ourselves,

To admit no traffic to our adverse towns;

Nay, more: if any born at Ephesus

Be seen at any Syracusian marts and fairs;

Again, if any Syracusian born

Come to the bay of Ephesus-he dies,

His goods confiscate to the Duke's dispose,

Unless a thousand marks be levied,

To quit the penalty and to ransom him.

Thy substance, valued at the highest rate,

Cannot amount unto a hundred marks;

Therefore by law thou art condemn'd to die.

AEGEON. Yet this my comfort: when your words are done,

My woes end likewise with the evening sun.

DUKE. Well, Syracusian, say in brief the cause

Why thou departed'st from thy native home,

And for what cause thou cam'st to Ephesus.

AEGEON. A heavier task could not have been impos'd

Than I to speak my griefs unspeakable;

Yet, that the world may witness that my end

Was wrought by nature, not by vile offence,

I'll utter what my sorrow gives me leave.

In Syracuse was I born, and wed

Unto a woman, happy but for me,

And by me, had not our hap been bad.

With her I liv'd in joy; our wealth increas'd

By prosperous voyages I often made

To Epidamnum; till my factor's death,

And the great care of goods at random left,

Drew me from kind embracements of my spouse:

From whom my absence was not six months old,

Before herself, almost at fainting under

The pleasing punishment that women bear,

Had made provision for her following me,

And soon and safe arrived where I was.

There had she not been long but she became

A joyful mother of two goodly sons;

And, which was strange, the one so like the other

As could not be disdnguish'd but by names.

That very hour, and in the self-same inn,

A mean woman was delivered

Of such a burden, male twins, both alike.

Those, for their parents were exceeding poor,

I bought, and brought up to attend my sons.

My wife, not meanly proud of two such boys,

Made daily motions for our home return;

Unwilling, I agreed. Alas! too soon

We came aboard.

A league from Epidamnum had we sail'd

Before the always-wind-obeying deep

Gave any tragic instance of our harm:

But longer did we not retain much hope,

For what obscured light the heavens did grant

Did but convey unto our fearful minds

A doubtful warrant of immediate death;

Which though myself would gladly have embrac'd,

Yet the incessant weepings of my wife,

Weeping before for what she saw must come,

And piteous plainings of the pretty babes,

That mourn'd for fashion, ignorant what to fear,

Forc'd me to seek delays for them and me.

And this it was, for other means was none:

The sailors sought for safety by our boat,

And left the ship, then sinking-ripe, to us;

My wife, more careful for the latter-born,

Had fast'ned him unto a small spare mast,

Such as sea-faring men provide for storms;

To him one of the other twins was bound,

Whilst I had been like heedful of the other.

The children thus dispos'd, my wife and I,

Fixing our eyes on whom our care was fix'd,

Fast'ned ourselves at either end the mast,

And, floating straight, obedient to the stream,

Was carried towards Corinth, as we thought.

At length the sun, gazing upon the earth,

Dispers'd those vapours that offended us;

And, by the benefit of his wished light,

The seas wax'd calm, and we discovered

Two ships from far making amain to us-

Of Corinth that, of Epidaurus this.

But ere they came-O, let me say no more!

Gather the sequel by that went before.

DUKE. Nay, forward, old man, do not break off so;

For we may pity, though not pardon thee.

AEGEON. O, had the gods done so, I had not now

Worthily term'd them merciless to us!

For, ere the ships could meet by twice five leagues,

We were encount'red by a mighty rock,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x