William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare: Complete Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare: Complete Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The volume «William Shakespeare – Complete Works» includes:
•The Sonnets
•The Tragedy of Romeo and Juliet
•The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
•The Tragedy of Macbeth
•The Merchant of Venice
•A Midsummer Night's Dream
•The Tragedy of Othello, Moor of Venice
•The Tragedy of Julius Caesar
•The Comedy of Errors
•The Tragedy of King Lear
•Measure for Measure
•The Merry Wives of Windsor
•Cymbeline
•The Life of King Henry the Fifth
•Henry the Sixth
•King Henry the Eight
•King John
•Pericles, Prince of Tyre
•King Richard the Second
•The Tempest
•Twelfth Night, or, what you will
•The Tragedy of Antony and Cleopatra
•All's well that ends well
•As you like it
and many others.

William Shakespeare: Complete Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare: Complete Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As when mine empire was your fellow too,

And suffer'd my command.

CLEOPATRA. [Aside to ENOBARBUS] What does he mean?

ENOBARBUS. [Aside to CLEOPATRA] To make his followers weep.

ANTONY. Tend me to-night;

May be it is the period of your duty.

Haply you shall not see me more; or if,

A mangled shadow. Perchance to-morrow

You'll serve another master. I look on you

As one that takes his leave. Mine honest friends,

I turn you not away; but, like a master

Married to your good service, stay till death.

Tend me to-night two hours, I ask no more,

And the gods yield you for't!

ENOBARBUS. What mean you, sir,

To give them this discomfort? Look, they weep;

And I, an ass, am onion-ey'd. For shame!

Transform us not to women.

ANTONY. Ho, ho, ho!

Now the witch take me if I meant it thus!

Grace grow where those drops fall! My hearty friends,

You take me in too dolorous a sense;

For I spake to you for your comfort, did desire you

To burn this night with torches. Know, my hearts,

I hope well of to-morrow, and will lead you

Where rather I'll expect victorious life

Than death and honour. Let's to supper, come,

And drown consideration. Exeunt

ACT_4|SC_3

SCENE III.

Alexandria. Before CLEOPATRA's palace

Enter a company of soldiers

FIRST SOLDIER. Brother, good night. To-morrow is the day.

SECOND SOLDIER. It will determine one way. Fare you well.

Heard you of nothing strange about the streets?

FIRST SOLDIER. Nothing. What news?

SECOND SOLDIER. Belike 'tis but a rumour. Good night to you.

FIRST SOLDIER. Well, sir, good night.

[They meet other soldiers]

SECOND SOLDIER. Soldiers, have careful watch.

FIRST SOLDIER. And you. Good night, good night.

[The two companies separate and place themselves

in every corner of the stage]

SECOND SOLDIER. Here we. And if to-morrow

Our navy thrive, I have an absolute hope

Our landmen will stand up.

THIRD SOLDIER. 'Tis a brave army,

And full of purpose.

[Music of the hautboys is under the stage]

SECOND SOLDIER. Peace, what noise?

THIRD SOLDIER. List, list!

SECOND SOLDIER. Hark!

THIRD SOLDIER. Music i' th' air.

FOURTH SOLDIER. Under the earth.

THIRD SOLDIER. It signs well, does it not?

FOURTH SOLDIER. No.

THIRD SOLDIER. Peace, I say!

What should this mean?

SECOND SOLDIER. 'Tis the god Hercules, whom Antony lov'd,

Now leaves him.

THIRD SOLDIER. Walk; let's see if other watchmen

Do hear what we do.

SECOND SOLDIER. How now, masters!

SOLDIERS. [Speaking together] How now!

How now! Do you hear this?

FIRST SOLDIER. Ay; is't not strange?

THIRD SOLDIER. Do you hear, masters? Do you hear?

FIRST SOLDIER. Follow the noise so far as we have quarter;

Let's see how it will give off.

SOLDIERS. Content. 'Tis strange. Exeunt

ACT_4|SC_4

SCENE IV.

Alexandria. CLEOPATRA's palace

Enter ANTONY and CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS,

with others

ANTONY. Eros! mine armour, Eros!

CLEOPATRA. Sleep a little.

ANTONY. No, my chuck. Eros! Come, mine armour, Eros!

Enter EROS with armour

Come, good fellow, put mine iron on.

If fortune be not ours to-day, it is

Because we brave her. Come.

CLEOPATRA. Nay, I'll help too.

What's this for?

ANTONY. Ah, let be, let be! Thou art

The armourer of my heart. False, false; this, this.

CLEOPATRA. Sooth, la, I'll help. Thus it must be.

ANTONY. Well, well;

We shall thrive now. Seest thou, my good fellow?

Go put on thy defences.

EROS. Briefly, sir.

CLEOPATRA. Is not this buckled well?

ANTONY. Rarely, rarely!

He that unbuckles this, till we do please

To daff't for our repose, shall hear a storm.

Thou fumblest, Eros, and my queen's a squire

More tight at this than thou. Dispatch. O love,

That thou couldst see my wars to-day, and knew'st

The royal occupation! Thou shouldst see

A workman in't.

Enter an armed SOLDIER

Good-morrow to thee. Welcome.

Thou look'st like him that knows a warlike charge.

To business that we love we rise betime,

And go to't with delight.

SOLDIER. A thousand, sir,

Early though't be, have on their riveted trim,

And at the port expect you.

[Shout. Flourish of trumpets within]

Enter CAPTAINS and soldiers

CAPTAIN. The morn is fair. Good morrow, General.

ALL. Good morrow, General.

ANTONY. 'Tis well blown, lads.

This morning, like the spirit of a youth

That means to be of note, begins betimes.

So, so. Come, give me that. This way. Well said.

Fare thee well, dame, whate'er becomes of me.

This is a soldier's kiss. Rebukeable,

And worthy shameful check it were, to stand

On more mechanic compliment; I'll leave thee

Now like a man of steel. You that will fight,

Follow me close; I'll bring you to't. Adieu.

Exeunt ANTONY, EROS, CAPTAINS and soldiers

CHARMIAN. Please you retire to your chamber?

CLEOPATRA. Lead me.

He goes forth gallantly. That he and Caesar might

Determine this great war in single fight!

Then, Antony- but now. Well, on. Exeunt

ACT_4|SC_5

SCENE V.

Alexandria. ANTONY'S camp

Trumpets sound. Enter ANTONY and EROS, a SOLDIER

meeting them

SOLDIER. The gods make this a happy day to Antony!

ANTONY. Would thou and those thy scars had once prevail'd

To make me fight at land!

SOLDIER. Hadst thou done so,

The kings that have revolted, and the soldier

That has this morning left thee, would have still

Followed thy heels.

ANTONY. Who's gone this morning?

SOLDIER. Who?

One ever near thee. Call for Enobarbus,

He shall not hear thee; or from Caesar's camp

Say 'I am none of thine.'

ANTONY. What say'st thou?

SOLDIER. Sir,

He is with Caesar.

EROS. Sir, his chests and treasure

He has not with him.

ANTONY. Is he gone?

SOLDIER. Most certain.

ANTONY. Go, Eros, send his treasure after; do it;

Detain no jot, I charge thee. Write to him-

I will subscribe- gentle adieus and greetings;

Say that I wish he never find more cause

To change a master. O, my fortunes have

Corrupted honest men! Dispatch. Enobarbus! Exeunt

ACT_4|SC_6

SCENE VI.

Alexandria. CAESAR'S camp

Flourish. Enter AGRIPPA, CAESAR, With DOLABELLA

and ENOBARBUS

CAESAR. Go forth, Agrippa, and begin the fight.

Our will is Antony be took alive;

Make it so known.

AGRIPPA. Caesar, I shall. Exit

CAESAR. The time of universal peace is near.

Prove this a prosp'rous day, the three-nook'd world

Shall bear the olive freely.

Enter A MESSENGER

MESSENGER. Antony

Is come into the field.

CAESAR. Go charge Agrippa

Plant those that have revolted in the vant,

That Antony may seem to spend his fury

Upon himself. Exeunt all but ENOBARBUS

ENOBARBUS. Alexas did revolt and went to Jewry on

Affairs of Antony; there did dissuade

Great Herod to incline himself to Caesar

And leave his master Antony. For this pains

Casaer hath hang'd him. Canidius and the rest

That fell away have entertainment, but

No honourable trust. I have done ill,

Of which I do accuse myself so sorely

That I will joy no more.

Enter a SOLDIER of CAESAR'S

SOLDIER. Enobarbus, Antony

Hath after thee sent all thy treasure, with

His bounty overplus. The messenger

Came on my guard, and at thy tent is now

Unloading of his mules.

ENOBARBUS. I give it you.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x