C.-A. Rebaf - Mahler in love with Monroe?

Здесь есть возможность читать онлайн «C.-A. Rebaf - Mahler in love with Monroe?» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mahler in love with Monroe?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mahler in love with Monroe?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

What a crazy question as a title! Gustav Mahler died in 1911 and Marilyn Monroe was born in 1926. How could they have met? Well, read this thriller and C.-A. Rebaf will tell you.
First we are confronted with a bleak future scenario: The threatened nuclear bombs of the rogue states were dropped on the Western world. Mankind has to anticipate the complete extinction: children can not be born anymore because of the high level of environmental radioactivity.

Mahler in love with Monroe? — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mahler in love with Monroe?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

C.-A. Rebaf

Mahler in love with Monroe?

Thriller

Dieses ebook wurde erstellt bei

Inhaltsverzeichnis Titel CA Rebaf Mahler in love with Monroe Thriller - фото 1

Inhaltsverzeichnis

Titel C.-A. Rebaf Mahler in love with Monroe? Thriller Dieses ebook wurde erstellt bei

Impressum Impressum wespen-kontor Any similarities with living persons in this thriller are purely coincidental. All named persons are fictitious. Contains clear descriptions of sexual acts and is written for adults only. The novel describes a fictive Germany, Switzerland and Austria with details of Upper Bavaria south of Munich, Vienna as well as the surrounding of Jena, Leipzig and a Danube-boat trip up to Schaffhausen. Translation and complement by the author on base of the 3rd German edition May 2018 (ISBN: 978-3-9818629-4-2) ‘Kann Mahler Monroe lieben’ August 2018 Text and book cover: All rights C.-A. Rebaf 2017 Publisher: wespen-kontor@email.de

Dedication Dedication For Elisabeth my Swiss love

An oven against potatoes

The red Paco-Paco

Wien, St. Marx

A lovestory after

Over the Danube

Grinder plays the organ

A letter from Marietta

You have to be an actor

Mariahilf

Opus 1

Cow dung and Mozart-chocolates

In the yellow sandstone

Again over the Danube

Where is the professor?

D minor and F major in feverish delirium

Marietta in the bunker

Composer

Danube-paco-paco-shipping

To be hammered

Grinder is suddenly a father

,Mulde 1'

Marlene

At the Swiss border

Two geniuses

Baum reappears

Grinder and Blondie

A pregnant corpse

Littel games

Gerstenmayer as 'The Old One'

The clone story

Mourning for Blondie

Marietta and Hannes in Vienna

Alarm!

The SM couple starts a nightly mystery tour

Wanted: Marlene

Suspicion

Change of a relationship

Gerstenmayer combined razor-sharp

The death and the girl

Marlenes few leftovers

Music experts among themselves

High Noon in Vienna

Italian concert tour

Disputed geniuses

Gerstenmayer solves the crime

Thanks

Impressum neobooks

Impressum

wespenkontor Any similarities with living persons in this thriller are purely - фото 2

wespen-kontor

Any similarities with living persons in this thriller are purely coincidental. All named persons are fictitious.

Contains clear descriptions of sexual acts and is written for adults only.

The novel describes a fictive Germany, Switzerland and Austria with details of Upper Bavaria south of Munich, Vienna as well as the surrounding of Jena, Leipzig and a Danube-boat trip up to Schaffhausen.

Translation and complement by the author on base of the 3rd German edition May 2018 (ISBN: 978-3-9818629-4-2) ‘Kann Mahler Monroe lieben’ August 2018

Text and book cover: All rights C.-A. Rebaf 2017

Publisher: wespen-kontor@email.de

Dedication

For Elisabeth my Swiss love

An oven against potatoes

On a warm late summer's day, I was about to go to the nearby town. The path, which used to be a paved country road, was today just a collection of potholes. I just left my village, passed the last ruined house on the road. Then the open fields , of which only a few were ordered, popped up in front of me. Between them grew conspicuously high bushes, from which a few giant trees stood out. The radioactive fall-out after the disaster is said to have caused such a growth. When these giant trees had first appeared, they had wondered. Today, they are already part of the normal landscape: trees like tropical jungle giants here in Upper Bavaria. In Hiroshima also over-sized flowers are said to have flowered after the bombing. But that was long, long before the catastrophe that few people had survived. Most, however, had died of their consequences, not of themselves. Today after that, we still suffered a lot from the impact. But most of them have arranged like me. My parents survived the disaster. They were among those who had a natural tolerance to radioactive radiation. Only such people survived. But my parents have died in the meantime, too. By contrast, I had been very small when it happened, and I have inherited her resistance genes.

There was something golden metallic glittering next to my way out in the field in the midday sun. A sharp beam of light, a reflection hit my eye. I paused and went to the field: the top of a cylinder sticking out of the ground. Obviously the object had been thrown to the surface by the last plowing, but had not been noticed. Quickly I began to dig with my bare hands and held shortly thereafter a barely a meter long cylinder in his hand. It was made of bronze or copper, and verdigris covered almost the entire surface. Why did a small area of the metal at the top remain exposed, allowing me to see the light phenomenon? The cylinder was divided in half; the middle worked so that you should be able to unscrew it. I tried, but I did not succeed. Without further ado, I put the thing in the backpack and went my way. What would be in it? Gold? Diamonds? Papers?

From afar, a burnt-out bell tower loomed out of a pile of wall fragments. That was it, the nearby small town or better, it used to be. Only a few houses were inhabited. We did not need the other ruins anymore. It lived today, after the disaster, maybe one percent of the people, maybe less. Nobody knew that exactly. We were back in the Middle Ages, living in small groups, without networking. My parents once told me something about traveling. We did not really know that word anymore because you could not travel anymore. There were no means of transport and no roads. It used to be possible to move through the air like a bird. I could not imagine that at all. We only used to walk and put back distances that we could do in one, two hours at the most. Longer you should not stay at one piece outside.

It was quiet here on my walk, and I was able to devote myself completely to my thoughts. Only the birds were twittering. From a distance, behind me, I heard one of my neighbors picking a field with his Paco-Paco. I knew the engine noise. After the disaster, a surviving South American built this type of vehicle out of old junk cars and gave it the name of his native tongue. "Paco-Paco" was as loud as the sound of the diesel again. These monsters consisted of an old engine powered by a wood gasifier. Wood grew in abundance here after the disaster. We needed it for heating and for the little light in the evening. Usually we got up with the sun, and when it went down, life went out and we went to sleep. In my backpack, I felt something hard pressing my ribs. "Oh yes, there is still the enchanted metal cylinder!" I remembered.

Only our neighbor in the village owned a Paco here. Once every family should own a car. They had sold fuel for it at petrol stations. I can not imagine that. Where did the devil stuff that drove the cars come from?

I was carrying potatoes on my back that I wanted to trade in the city. There were traders there, roaming the area, finding useful things from earlier times: a saucepan, a stovepipe, an oven. This stuff lay in abandoned house ruins. The shopkeepers collected everything and offered it in the market for exchange.

I was just about to go to Mr Mayr, the dealer in the neighbor town. He recently bought a Paco as well. His business seemed to be going well - his influence even reached Munich. But that was extremely dangerous, because it was still highly contaminated. This circumstance he had to accept - occupational risk. Besides, it was very difficult to get on these roads with a Paco. More than walking pace was not possible at all.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mahler in love with Monroe?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mahler in love with Monroe?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mahler in love with Monroe?»

Обсуждение, отзывы о книге «Mahler in love with Monroe?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x