Уильям Дампир
Среди охотников за растениями были не только европейцы. Из американских ботаников XVIII в. следует упомянуть Джона Бартрама – фермера и квакера. Он одним из первых познакомил Европу с ценными растениями Северной Америки. С этой целью он предпринимал далёкие путешествия вглубь страны, а затем посылал коллекции растений в Лондон. В его честь назван род мхов Бартрамия (Bartramia).
На протяжении XX в. интерес к экзотической флоре тропиков среди ботаников не угасал. Так, Дэвид Фэйрчайлд – ботаник из США открыл большое количество новых видов тропических растений, которые и сегодня можно увидеть во Флориде в знаменитом саду, носящем его имя (Тропический ботанический сад Фэйрчайлд). Он является автором наименований ряда ботанических таксонов. Д. Фэйрчайлд проводил исследования в Азии, в южной части Тихого океана, в голландской Ост-Индии и Вест-Индии, в Южной Америке, Египте, Цейлоне, Китае, Японии, Персидском заливе, в Восточной и Южной Африке. Эти исследования привели к внедрению в США многих тропических растений, имеющих для государства экономическое значение. Ему приписывают контроль за введение более 80 000 видов и разновидностей растений в Соединенных Штатах.
Имена великих охотников за растениями можно перечислять бесконечно: Г. Камелиус, Ш. Плюмье, П. Магноль, Маркграф, Э. Румпф, М. Бойм. Среди них были профессиональные ботаники, монахи-миссионеры, губернаторы колоний, военные, путешественники, пираты и просто искатели приключений. Говоря словами Майн Рида:
«Ему должен быть благодарен весь цивилизованный мир, в том числе и ты. Да, он подарил тебе немало радостей. Пестрота и яркость твоих садов – дело его рук. Пышная далия, колыхающаяся над клумбой; сверкающий яркими красками пион; прелестная камелия, радующая твой взор в теплице; калмии, азалии, рододендроны, белые звезды жасмина, герань и тысячи других прекрасных цветов подарены нам охотником за растениями. Если бы не он, мы никогда не отведали бы за обедом и десертом многих овощей, кореньев, фруктов и ягод, которые разнообразят наш стол. Если бы не он, мы никогда не попробовали бы этих вкусных вещей. Так помянем же добрым словом охотника за растениями!»
Над тихим омутом колышется тростник.
Шепча воде любовные признанья.
Он весь пред ней восторженно поник,
Чтобы слова услышать обещанья
Их верности друг другу до конца,
И неразрывных узах, вод и Флоры.
В плену любви их разум и сердца,
Мгновенья счастья их так скоры.
Коваленко Г.
Вот оно что! Мои городские племянники-близнецы, Сашка и Пашка, столь гордящиеся своим городским бытием и ловко управляющиеся с сотовым телефонами, ноутбуками и прочими, как сейчас говорят гаджетами, с лёту называвшие марку той или иной машины, оказались поставлены в тупик распоряжением бабушки. Которая решила варить варенье не на газовой плите, а на печи, под навесом.
– Сашка, Пашка, возьмите сапетку и айда на сажок, дров мне наберите, грубку топить буду.
Оба десятилетних сорванца, пребывали в смятении и недоумении. Что такое дрова они конечно знали, а вот, что такое сапетка, с которой нужно лезть в какой-то сажок, они понять не могли, как и то, что такое грубка. Они недоумённо переглянулись и более бойкий Сашка, подёргав бабушку за юбку спросил:
– Ба, а ба, а где эта сапетка? И куда нам за дровами лезть?
– Тю, внучек, так вот же она у сарая стоит, – ответила моя мама, но потом сообразив от чего такая несообразительность внуков, пояснила – сапетка это корзина по-вашему, а сажок, это сарайчик для свиней, там на чердаке дрова лежат. – Поняли ребятки? А грубка, это печка такая, у нас за домом, под навесом, варенье будем варить из клубники. Не даром же вы её с утра насобирали.
Получив столь подробное разъяснение, племянники с гиком бросились выполнять поручение. Притащив полную сапетку дров и схватив по горсти клубники, они о чём-то переговорив, нерешительно подошли ко мне. Немного помявшись, более рассудительный Пашка, нерешительно спросил:
– Дядь Ген, мы тут с пацанами на речке познакомились, они с обеда собираются в войнушку поиграть и нас звали. Говорят, какие-то чакушки ломать будут, вместо гранат пойдут. А это что такое, чакушки?
– Ну братцы, вы даёте – рассмеялся я, – чакушки, это соцветия чакана или куги по-нашему. Что такое рагоз знаете, это тоже самое, что и чакан.
Читать дальше