Андрей Попович - До Новой Зеландии и обратно

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Попович - До Новой Зеландии и обратно» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Путешествия и география, Прочие приключения, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

До Новой Зеландии и обратно: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «До Новой Зеландии и обратно»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 2007—2008 мы сходили в Новую Зеландию, посетив Японию, Окинаву, Микронезию, Вануату, Самоа, Тонга и Маршалы.Это был первый поход шхуны «Чава» в Южное полушарие, поход без опыта, в неизвестность, за новыми друзьями и впечатлениями. Сюда включены, практически без переработки, отрывки из писем, фрагменты судового журнала, некоторые фотографии, сделанные участниками, схемы и карты парусной экспедиции.

До Новой Зеландии и обратно — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «До Новой Зеландии и обратно», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21—15. 32—44.60N, 129—52.22E. Dejima harbor wharf

Нагасаки, Dejima Harbor

21 – 28 октября 2007

22 октября

Мы в Нагасаки, сегодня оформились к обеду, сбегали на гору, посмотреть на город сверху, пообедали нагасакской лапшой «чампон», и сходили в интернет-кафе. Традиционный маршрут для нас с Вадимом (это наш второй заход в Нагасаки), народ в восторге от японцев и Японии. Сегодня отдыхаем.

Лев пишет:

Вчера пришли в Нагасаки. Уже было темно, огромный мост светился над бухтой. Встали в марине в центре города. Прямо на набережной ряд кафе, оттуда доносилась зажигательная музыка. Огни, музыка, гастрономические запахи. Но нам туда еще нельзя. Нам предстоит процедура таможенного, карантинного досмотра и прочие формальности. Здесь с этим бывает строго. В прошлый раз, Андрей рассказывал, ему всю лодку перерыли. Правда это было не в Нагасаки, а в какой-то японской дыре (В столичной «дыре» – Иокогаме).

Ландшафтный дизайн пояпонски Наши таможенники тоже весельчаки Выходили из - фото 6

Ландшафтный дизайн по-японски.

Наши таможенники тоже весельчаки. Выходили из Владивостока, прождали их часа два, хотя заранее время назначали. Наконец пришли, – А когда, спрашивают, провожающие покинули яхту?

– Да, вот, – отвечаем, пять минут назад.

– А-а!!, – говорят наши таможенники, – Тогда досмотр проводить еще нельзя. Надо выждать 45 минут минимум.

– Нет, нет!, – заорали мы, – Мы перепутали. Давно покинули, давно. Уже час прошел, точно.

Наши таможенники посмотрели на нас, посмотрели на провожающих, мнущихся в нескольких метрах от борта и поверили.

А сегодня с утра пришли японские таможенники. Восемь человек в форме и белых перчатках и один в гражданском и без перчаток. Семь человек залезли внутрь, двое в форме остались наверху, заглядывали в лодку через открытые люки. Наверное, решили, что уже не влезут. Андрей с Вадимом по-английски общались со всей этой командой, а мы втроем сидели в кокпите и радовались жизни, в предвкушении предстоящего знакомства с Нагасаки.

Вдруг японец в штатском высунулся из люка и на чистом русском спросил-, Че, «химка» есть? От неожиданности мы так заржали, что потом стоило больших трудов убедить его в том, что «химка» – не наша тема. Японец оказался переводчиком.

Часть японцев вылезла наружу. Один спросил, есть ли у нас наличные. И я неосмотрительно ляпнул-,Yes. I have.– у меня были доллары.

– Сейчас он тебя декларацию заставит заполнять, – зашипел Леха.

– Ой, – подумал я, но было поздно. Пришлось затащить японца в носовую каюту. Там я вытащил из рюкзака свой бумажник, открыл и показал ему несколько отечественных купюр. Японец сморщился и махнул рукой.

– Сам заполняй свою декларацию-, подумал я.

Через час японская таможня дала нам добро на выход в город.

23 октября

«Приоткрой мне старик, тайны древних морей,
Ты ведь знаю найдешь, чем со мной поделиться…»

Процедура посещения Японии на яхте (для россиян) выглядит примерно так:

1. Получение визы в Японию возможно различными способами, и может стоить при оформлении через турагентство около 200—250 долларов. Мы получали визы, которые называются «посещение друзей в Японии», и которые требуют наличия японского резидента. Основной бумагооборот происходит в Японии и ложится на плечи «японского друга». В России достаточно придти в консульство и получить визы через 3—5 дней, денег за оформление не берут.

2. Морская полиция Японии, а с февраля 2007 и таможенная служба требуют предварительного уведомления о приходе не менее, чем за сутки. (Примечание 2016 г. – двое суток). Уведомление должно быть сделано по факсу. Нарушение этого правила грозит серьезными штрафами и тюрьмой.

Мы сделали такое уведомление перед выходом в море, из Владивостока. После отправки факса, я дополнительно позвонил в Нагасаки, в морскую полицию для проверки, как оказалось, удалось заполнить эту четырехстраничную форму правильно с первого раза.

3. Японский карантинный врач требует наличия справки «об отказе от дератизации», выданной российской карантинной службой. Наша «служба» вымогает за такую справку несколько тысяч рублей.

В целом оформление всегда проходит очень доброжелательно, бумаги оформляются долго, но в дружеской атмосфере, лодку досматривают, но выборочно, и выглядит это скорей удовлетворением здорового любопытства, чем «поиском недозволенных предметов». Например, в последний раз, их заинтересовал в основном наш «чудо-дизель», скрученный с японского рисоуборочного комбайна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «До Новой Зеландии и обратно»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «До Новой Зеландии и обратно» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «До Новой Зеландии и обратно»

Обсуждение, отзывы о книге «До Новой Зеландии и обратно» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x