Она нашла себя в новом деле настолько, что ее галерея за полгода вторглась в десятку самых посещаемых, а ей самой предложили фотосессию в Мюнхене, с подачи немецкого слависта, Рихарда, с которым она дружила еще со времен студенчества в институте Мориса Тореза. Профессия переводчицы пригодилась ей в совершенно иной плоскости. Владение двумя чужими языками умножило предоставленные шансы, и ее посетителями стали чопорные немцы, остроумные англичане и даже один дирижер из Австрии, говорящий на шести языках и прежде всего – на языке любви к искусству.
Фотосессия в Мюнхене, черно-белая, по настоянию фотографа, исповедующего отказ от цвета в угоду контрасту и светотени, стала для Лены событием. Из трехсот фотографий выделялись три снимка, где она выглядела не просто звездой, а таинственной, глубокой, цельной, артистичной и манящей женщиной. Может быть, она такой и была, просто жила, не зная об этом?
Если учесть возраст, в который она вступила – сорок три года, – то новый период стал апогеем ее жизни. И пускай доход от мероприятий все еще оставлял желать лучшего, свои дивиденды в виде тонуса и самодостаточности она уже получила. Но если бы только это!
Благодарный ей Славик, одним прекрасным днем, когда солнце заливало собой галерею, продал свою картину, выполненную в неподражаемой манере и необычной технике, за невероятную для него сумму в семь тысяч долларов и поделился с Леной сверх положенного по контракту.
– Дорогая Лена, – сказал он с той самой улыбкой, что щедро бросал прохожим на улицу, – ты подарила мне приключение, дала мне такую возможность, и я хочу тебе тоже подарить… отпуск. Ты давно рвалась на Канарские острова. Сделай это! Я вношу свою долю, семьсот долларов и прошу не отказываться. Давай, осваивай, Канары, они нам пригодятся. Рынок сбыта, как-никак.
– Слава, милый, это же много! Ну, ты даешь..Правда, мне кажется, туда один только билет столько стоит… Но отпуск мне действительно дико необходим.
– Вот и определились. За галерею не волнуйся, беру на себя. Только оставь указания – куда, чего, сколько…
– Справишься, честно? Ты же считать не умеешь, настоящий художник не от мира сего…
– А я калькулятором воспользуюсь!
Дают – бери, бьют – беги. Никем не опровергнутое правило Лена уже проверяла на собственной шкуре в обеих ипостасях. Почему бы текущий год не сделать годом Канар? Срастается каждая деталь в сложившейся канве. А главное – есть, на кого оставить дело. Славик не зря вышивал уникальные картины бисером. Его скрупулезность и усидчивость внушали доверие.
Немец Рихард на протяжении жизни исполнял для Лены роль палочки-выручалочки. Еще будучи студентами, они пришли к выводу, что романтическое приключение им не грозит, а вот на нежную дружбу оба могли бы с легкостью претендовать. И таки претендовали. Привыкшая готовиться к событию тщательно, Лена позвонила в Мюнхен.– Рихард, привет! Как успехи?
– О, привет, красавица! Спасибо, все идет, идет… А у тебя?
– Жаловаться – тяжкий грех, а мне так особенно. Галерея не простаивает. Недавно продала картину, удачная получилась сделка. Я, впрочем, звоню по делу, так сказать.
– Говори!
– Ты был на Канарах?
– Был, пять лет назад. А что?
– Понравилось? Там какой климат?
– Очень понравилось, и климат больше всего. Но я был только на одном из семи островов. Говорят, он – наиболее интересный.
– Какой, скажи? Я хочу туда в отпуск полететь.
– Гран Канария, самый южный и довольно большой. А там местечко Пуэрто Моган.
– Спасибо, Рихард. Послушай, у тебя там знакомых не образовалось?
– Да как тебе сказать… Нет, но я попробую поговорить с приятелем, у него там яхта стоит, и он наверняка кого-то знает. Ты хочешь снять апартаменты?
– Ну, да. Думаю, так будет экономичней. Отель я не потяну, а в дешевый не хочется. Знаешь, несостыковка потребностей с возможностями.
– Понимаю, Лена. Позвони мне завтра вечером, о кей?
– О кей. Спасибо, Рихард!
– Пока не за что…
Мысль – действие – результат. Эта невычурная цепочка сложилась в пользу Лены, как подтверждение того, что она сделала правильный выбор места и действия. Канары не просто поманили, а зазывали всем, чем владели: Атлантикой, пляжами, пальмами, экзотическими фруктами, климатической особенностью, а сверх того – тем, что немцы лет сорок с хвостиком назад облюбовали и освоили эти острова, где теперь немецкий язык господствовал почти наравне с испанским. Стало быть, арсенал Лены позволял ей не монотонный отдых в отеле, а полноценное знакомство с новым для нее миром природы, людей и культуры. Язык не только до Киева, но и до Пуэрто Моган доведет. Стоит лишь им пошевелить.
Читать дальше