Для надежности смешиваюсь с толпой людей на рыночной площади и выхожу по другую сторону, где нахожу небольшую комнату на самой окраине деревни. Принимаю душ и ем жареный рис с овощами и лимонной цедрой, сидя под сводом моей маленькой комнаты. Я снова начинаю чувствовать себя собой. На заднем дворе куры гребутся в грязи. Сегодня я буду спать в безопасности.
Снова иду по дороге. И вот однажды оказываюсь возле легендарной реки Меконг. Я на юге Лаоса, солнце клонится на запад, где через реку везут пассажиров маленькие длинные лодки с шумными моторами. На другом берегу – Таиланд.
До сих пор мне удавалось избегать главного источника моих проблем – людей, но Таиланд очаровал меня своими улыбками, монахами, запахами и человеческой щедростью. Тропинки, вьющиеся по территории страны, ведут на запад, как я и предполагала. Прокладываю себе путь через горы, что гораздо легче, чем идти по лаосским джунглям, даже несмотря на резкие спуски и подъемы, которые порой противоречат законам гравитации. С первых дней поражает дружелюбие местных жителей. Это стало сюрпризом. Меня приглашают на обед самые разные люди, мне дают воду даже тогда, когда я о ней не прошу… я чувствую себя членом их сообщества.
Меня поражают храмы на вершинах гор. Огромные золотые статуи Будды возникают в самых неожиданных местах джунглей. В лесу я встречаю монахов, которые медитируют прямо под деревом. Таиланд резко отличается от всех мест, где я была прежде! Я нахожу еду каждый день.
Это кажется мне даже странным после всех сражений за то, чтобы не умереть с голоду. Целыми днями я иду вдоль рисовых чеков. И при этом чувствую себя очень усталой, опустошенной. Мне с трудом удается проходить по 15 километров в день, чтобы добраться до точки пополнения запасов.
Прибываю в Чиангмай, где меня ждет начальник экспедиции. Я очень напряжена, на меня, словно кирпичная стена, обрушились трафик и загрязнение города. Грегори передает мне необходимые вещи, заботится обо всем необходимом и уезжает. Я собираюсь остаться подольше, чтобы немного восстановиться. Для проверки решаю пойти в клинику, где обслуживают иностранцев, чтобы сделать анализ крови. Я быстро получаю результаты, а доктор, настоящий профессионал, комментирует их с юмором: «Ничего серьезного, но вам срочно требуется мощное глистогонное, как раз такое, которое дают собакам». Я смеюсь, у нее хорошее чувство юмора. Но во мне и правда сидит куча червей. Доктор ставит мне капельницу, чтобы восстановить водный баланс. В руках она держит шприц с красной жидкостью, еще один с прозрачной жидкостью, еще желтый и еще два, цвета которых я не запомнила. Вводит мне все эти инъекции, среди которых есть и витамины. У меня такое чувство, что я только что вышла из помещения, где играла очень громкая музыка. Я благодарю доктора за помощь и отправляюсь в путь.
Я понимаю, что прошла все циклы выращивания риса: посадка в Китае, сбор урожая в Лаосе, затем обработка земли и новый посев в Таиланде.
Оросительные каналы, которые соединяют между собой рисовые террасы, медленно наполняют их водой.
Вода бежит с энтузиазмом, словно ее удерживали, но река снова вошла в свое русло. Однако сначала по влажной почве проходят буйволы и переворачивают ее при помощи простого плуга, который очень эффективен на этой земле. Через несколько дней все уже покрыто водой. Тут же оживает водная жизнь. Поверхность воды подергивается, амфибии пытаются спрятаться от охотников, которые их поджидают. Закат отражается в огромном зеркале из тщательно выровненных террас, устроенных на разной высоте, чтобы вода естественным образом перетекала из одной в другую.
В отдалении появляются силуэты, которые движутся так медленно, что кажется, будто они плывут над ослепительной поверхностью воды. Буйволы замечают меня гораздо раньше, чем люди и собаки. Они бесшумно раздвигают ноздри, принюхиваясь ко мне издалека. Я вижу их головы, украшенные рогами-полумесяцами. Они двигаются так медленно, что кажутся мне гигантскими стражами времени. Я снимаю рюкзак и кладу его на землю возле себя, а сама некоторое время напеваю мелодию песенки путешественников, которая рассказывает о других странах и других запахах. Эта сцена напомнила мне о том, как ходили коровы в моей родной деревне, которые шли по дороге в то же время, что и полусонные водители за рулем своих автомобилей. Последние проклинали этих медлительных и кротких животных, которых не могла подогнать даже палка фермера. Мою маму очень успокаивали эти стада, и она могла подолгу наблюдать за ними, словно это были какие-то экзотические животные, когда они блокировали нас на дороге нашей маленькой деревни в пятьсот жителей. За это время благодаря ей я научилась смотреть не только на внешний вид.
Читать дальше