Луи Жаколио - В стране чудес

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи Жаколио - В стране чудес» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Одесса, Год выпуска: 1929, Издательство: Одесполиграф, Жанр: Путешествия и география, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В стране чудес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В стране чудес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луи Русселе (фр. Louis Rousselet, 1845—1929) — французский путешественник и географ.
В 1863 году был послан в Индию с поручением собрать памятники французского влияния в Декане, а в 1865 годупредпринял, при содействии английского правительства, поездку с археологическими и этнографическими целями во внутренние области Индии, остававшиеся под владычеством туземных правителей; во время этой поездки Русселе один из первых исследовал знаменитую группу буддийских памятников в Санчи.

В стране чудес — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В стране чудес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

приказанию генерала Вилера, на защиту Каунпора,

я вынужден был сократить гарнизон Битура. Поэтому мне необходимо заручиться помощью соседей, и в этом отношении я сильно рассчитываю на вас. Это место прекрасно укреплено, к тому же у вас есть пушки. . Сколько у вас пушек?

— Две,—ответил Буркьен.

— Этого достаточно,—заметил принц.— С этого пункта вы можете одновременно господствовать над дорогой и над рекой, тем более, что при

первом сигнале вашем мы поспешим к вам на помощь.

— Во мне вы можете быть уверены! — ответил плантатор. — Так и передайте генералу Вилеру.

— Через час я лично передам ему обо всем.

Итак, до свидания!

И вежливо поклонившись, принц повернул лошадь и направился к воротам, сопровождаемый Буркьеном.

Но, подъезжая к воротам, он быстро повернул

коня.

— Я чуть не забыл о главной цели моего

приезда — сообщить вам пароль, условленный

между мною и генералом Вилером. Вам необходимо знать его.

Буркьен приблизился к нему.

— Пожалуйста, подойдите ближе, — я могу передать вам эту государственную тайну только на ухо.

Плантатор подошел к самой седельной луке.

Дунду наклонился к его уху и вдруг крикнул громовым голосом: „Месть и Пеишвы"! —и мгновенно вонзил между плеч плантатора свой кинжал,

скрытый в рукаве. Буркьен упал к ногам лошади.

Едва разразились ужасные слова, как всадники ворвались во двор, и началась резня. Застигнутые врасплох защитники фактории были изрублены..

Во время переговоров Андре находился близ ограды. Нападение было так неожиданно, что юноша опомнился лишь тогда, когда всадники

ринулись во двор, и отец его очутился под копытами их лошадей. Вне себя от ужаса, он бросился бежать, и, достигнув ограды, готов был уже

перебраться через нее, как вдруг позади него раздался крик:

— Отец! Андре! Спасите!

То был голос сестры. Не задумываясь, Андре ринулся снова во двор. В ту же минуту он увидал, что двое повстанцев выходят из дому, и один из них выносит на руках Берту, отбивающуюся от него с отчаянным криком. Не взирая на опасность, Андре бросился на помощь сестре, но едва успел он подбежать к ней, как сильный удар бамбуковой трости с железным наконечником свалил его на землю. Не обращая на него более

внимания, инсургенты понесли свою добычу к принцу, любовавшемуся в это время во дворе плодами одержанной победы.

При виде Берты, на лице его показалась торжествующая улыбка.

Буркьен замертво упал к ногам лошади Горе тому кто осмелится коснуться - фото 4

Буркьен замертво упал к ногам лошади

— Горе тому, кто осмелится коснуться этого

ребенка! — произнес он повелительным голосом, указывая на девушку. — В ее жилах течет благородная кровь Пеишвов!

— Куда прикажете доставить принцессу?— спросил его один из приближенных.

— Отправьте ее под сильным конвоем в мой дворец, — приказал принц, — и наблюдайте, чтобы ей были оказаны все почести, подобающие племяннице Пеишвы! — Поджечь все эти строения! — продолжал он, обращаясь к своим людям. — Пусть не останется камня на камне от жилища этого

изменника! И затем— в Каунпор!

— Да здравствует Нана-саиб! Да здравствует Пеишва!— раздался крик тысячи голосов.

Вскоре все строения были объяты ярким пламенем, окрасившим багровым светом темное небо.

Сравняв с землею жилище плантатора, инсургенты покинули Гандапур. Там остались лишь дымящиеся развалины.

ГЛАВА VI

ВЕРНЫЙ ДРУГ

Страшная ночь. — Пожарище. — Верный друг.

Спасение

Огонь быстро уничтожил цветущую Гандапурскую факторию, составлявшую гордость страны.

От обширных строений, украшенных прекрасными верандами, осталось догорающее пожарище, зловещее зарево которого резко выделялось среди

темной ночи.

Андре, оглушенный ударом, потерял сознание и был найден без признаков жизни. Но несмотря на опасную рану, он был жив, и вскоре ночной

холод привел его в себя. Он глубоко вздохнул, и приподнявшись, растеряно осмотрелся.

— Какой страшный сон!— подумал он, пытаясь стряхнуть с себя давивший его кошмар.

В это время вблизи вспыхнула тлеющая головня, которая на несколько секунд осветила картину опустошения,— затем все снова погрузилось в непроницаемый мрак. Этих мгновений было достаточно, чтобы возвратить его к действительности.

— Отец!.. Берта!.. — воскликнул Андре в ужасе.

Сообразив, что он спасся от смерти только благодаря недосмотру нападавших, он побоялся, что они вернутся и тогда ему не избежать смерти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В стране чудес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В стране чудес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В стране чудес»

Обсуждение, отзывы о книге «В стране чудес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x