Генри Хаггард - Allan's Wife

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Хаггард - Allan's Wife» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Путешествия и география, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Allan's Wife: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Allan's Wife»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It may be remembered that in the last pages of his diary, written just before his death, Allan Quatermain makes allusion to his long dead wife, stating that he has written of her fully elsewhere. When his death was known, his papers were handed to myself as his literary executor. Among them I found two manuscripts, of which the following is one. The other is simply a record of events wherein Mr. Quatermain was not personally concerned - a Zulu novel, the story of which was told to him by the hero many years after the tragedy had occurred. But with this we have nothing to do at present.

Allan's Wife — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Allan's Wife», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Before I returned to the country of my birth, she too had been gathered to the land of shadows, leaving three children behind her. Ah me! all this took place so long ago, when I was young who now am old.

Perhaps it may interest the reader to know the fate of Mr. Carson's property, which should of course have gone to his grandson Harry. I wrote to England to claim the estate on his behalf, but the lawyer to whom the matter was submitted said that my marriage to Stella, not having been celebrated by an ordained priest, was not legal according to English law, and therefore Harry could not inherit. Foolishly enough I acquiesced in this, and the property passed to a cousin of my father–in–law's; but since I have come to live in England I have been informed that this opinion is open to great suspicion, and that there is every probability that the courts would have declared the marriage perfectly binding as having been solemnly entered into in accordance with the custom of the place where it was contracted. But I am now so rich that it is not worth while to move in the matter. The cousin is dead, his son is in possession, so let him keep it.

Once, and once only, did I revisit Babyan Kraals. Some fifteen years after my darling's death, when I was a man in middle life, I undertook an expedition to the Zambesi, and one night outspanned at the mouth of the well–known valley beneath the shadow of the great peak. I mounted my horse, and, quite alone, rode up the valley, noticing with a strange prescience of evil that the road was overgrown, and, save for the music of the waterfalls, the place silent as death. The kraals that used to be to the left of the road by the river had vanished. I rode towards their site; the mealie fields were choked with weeds, the paths were dumb with grass. Presently I reached the place. There, overgrown with grass, were the burnt ashes of the kraals, and there among the ashes, gleaming in the moonlight, lay the white bones of men. Now it was clear to me. The settlement had been fallen on by some powerful foe, and its inhabitants put to the assegai. The forebodings of the natives had come true; Babyan Kraals were peopled by memories alone.

I passed on up the terraces. There shone the roofs of the marble huts. They would not burn, and were too strong to be easily pulled down. I entered one of them—it had been our sleeping hut—and lit a candle which I had with me. The huts had been sacked; leaves of books and broken mouldering fragments of the familiar furniture lay about. Then I remembered that there was a secret place hollowed in the floor and concealed by a stone, where Stella used to hide her little treasures. I went to the stone and dragged it up. There was something within wrapped in rotting native cloth. I undid it. It was the dress my wife had been married in. In the centre of the dress were the withered wreath and flowers she had worn, and with them a little paper packet. I opened it; it contained a lock of my own hair!

I remembered then that I had searched for this dress when I came away and could not find it, for I had forgotten the secret recess in the floor.

Taking the dress with me, I left the hut for the last time. Leaving my horse tied to a tree, I walked to the graveyard, through the ruined garden. There it was a mass of weeds, but over my darling's grave grew a self–sown orange bush, of which the scented petals fell in showers on to the mound beneath. As I drew near, there was a crash and a rush. A great baboon leapt from the centre of the graveyard and vanished into the trees. I could almost believe that it was the wraith of Hendrika doomed to keep an eternal watch over the bones of the woman her jealous rage had done to death.

I tarried there a while, filled with such thoughts as may not be written. Then, leaving my dead wife to her long sleep where the waters fall in melancholy music beneath the shadow of the everlasting mountain, I turned and sought that spot where first we had told our love. Now the orange grove was nothing but a tangled thicket; many of the trees were dead, choked with creepers, but some still flourished. There stood the one beneath which we had lingered, there was the rock that had been our seat, and there on the rock sat the wraith of Stella , the Stella whom I had wed! Ay! there she sat, and on her upturned face was that same spiritual look which I saw upon it in the hour when we first had kissed. The moonlight shone in her dark eyes, the breeze wavered in her curling hair, her breast rose and fell, a gentle smile played about her parted lips. I stood transfixed with awe and joy, gazing on that lost loveliness which once was mine. I could not speak, and she spoke no word; she did not even seem to see me. Now her eyes fell. For a moment they met mine, and their message entered into me.

Then she was gone. She was gone; nothing was left but the tremulous moonlight falling where she had been, the melancholy music of the waters, the shadow of the everlasting mountain, and, in my heart, the sorrow and the hope.

Примечания

1

The Zulus believe that after death their spirits enter into the bodies of large green snakes, which glide about the kraals. To kill these snakes is sacrilege.

2

Baboon.

3

Kraals of a somewhat similar nature to those described by Mr. Quatermain have been discovered in the Marico district of the Transvaal, and an illustration of them is to be found in Mr. Anderson's "Twenty–five Years in a Waggon," vol. ii. p. 55. Mr. Anderson says, "In this district are the ancient stone kraals mentioned in an early chapter; but it requires a fuller description to show that these extensive kraals must have been erected by a white race who understood building in stone and at right angles, with door–posts, lintels, and sills, and it required more than Kaffir skill to erect the stone huts, with stone circular roofs, beautifully formed and most substantially erected; strong enough, if not disturbed, to last a thousand years." —Editor.

4

For an instance of this, see Anderson's "Twenty–five Years in a Waggon," vol. i. p. 262.—Editor.

5

For some almost equally remarkable instances of Kaffir magic the reader is referred to a work named "Among the Zulus," by David Leslie.—Editor.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Allan's Wife»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Allan's Wife» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Дева Солнца
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Хозяйка Блосхолма
Генри Хаггард
libcat.ru: книга без обложки
Генри Хаггард
libcat.ru: книга без обложки
Генри Хаггард
Генри Хаггард - She and Allan
Генри Хаггард
Генри Хаггард - The Ancient Allan
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Allan Quatermain
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Allan and the Ice Gods
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Allan and the Holy Flower
Генри Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Allan and the Ice-Gods
Генри Райдер Хаггард
Отзывы о книге «Allan's Wife»

Обсуждение, отзывы о книге «Allan's Wife» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x