Жюль Верн - Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн - Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1986, Издательство: «Детская литература», Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман, воплощающий мечты Жюля Верна об обществе, освобождённом от любых форм насилия, от эксплуатации. Книга полна веры в творческие возможности человека, в силу коллективного труда, во всепобеждающую науку.

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бакштáг— направление движения судна относительно ветра, когда угол между линией ветра и носом корабля больше 90° и меньше 180°.

Барометр-анерóид— прибор для измерения атмосферного давления.

Бейдевúнд— курс парусного судна относительно ветра, когда угол между линией ветра и носом корабля меньше 90°.

Бимс— поперечная балка, поддерживающая палубу и составляющая часть поперечного набора судна.

Брáмсель— парус третьего яруса на парусных судах с прямым вооружением. В зависимости от принадлежности к определённой мачте брамсель носит дополнительное название — фор-брамсель на фок-мачте, грот-брамсель на грот-мачте, крюйс-брамсель на бизань-мачте.

Брать рифы— уменьшать площадь паруса (при сильном ветре).

Брúфок— прямой парус на высоко поднятом рее, который ставится на судах с косым вооружением при их следовании полным курсом.

Буассó— древняя французская или бельгийская мера хлеба.

Бýшприт— горизонтальный или наклонный брус, служащий для выноса вперёд носовых парусов, благодаря чему улучшается манёвренность судна.

Бюффóн,Жорж Луи Леклерк (1707–1788) — французский естествоиспытатель.

Вант-пýтенс— цепь или железная полоса на наружном борту судна, к верхним концам которых крепятся ванты.

Вáнты— тросы, при помощи которых крепят мачту с боков.

Вáтер-штаг— снасть, поддерживающая мачту.

Вóрвань— устаревший термин, которым называли жир, добываемый из морских млекопитающих и рыб.

Вымбóвка— рычаг для вращения ворота, служащего для подъёма якоря.

Галлóн— мера жидких тел, равная 4,5 литра.

Галс— направление движения судна относительно ветра.

Гик— вращающееся горизонтальное рангоутное дерево, упирающееся передним концом в мачту, по которому растягивается нижняя кромка паруса.

Гран— устаревшая единица массы. В системе английских мер равен 64,8 милиграммам.

Дебúт— объём жидкости, поступающей в единицу времени из естественного или искусственного источника.

Кабестáн— лебёдка с барабаном, насаженным на вертикальный вал, для подтягивания судов к причалу, выбирания судовых якорей и т. п.

Квáгга— один из видов зебр. Распространена в Южной Африке.

Кúльсон— днищевая продольная связь на судне, идущая поверх шпангоутов параллельно килю.

Клúвер— треугольный парус перед фок-мачтой.

Княвдигéд— выдающаяся вперёд верхняя часть водореза у старинных деревянных парусников.

Копёр— строительная машина, которая держит и направляет сваи при их погружении в грунт.

Крюйт-кáмера— помещение на старинных военных кораблях для хранения взрывчатых веществ и ружейных патронов.

Линь— пеньковый трос, применяемый на судах дли оснастки, такелажных работ и др.

Лот— навигационный прибор для измерения глубины воды с борта судна.

Мáрсель— второй снизу четырёхугольный парус на парусных судах с прямым вооружением. В зависимости от мачт и реев, на которых они закреплены, различают фор-марсель, грот-марсель и др.

Набор корпуса судна— система балок, образующая каркас судна.

Нáгель— деревянный или металлический стержень, скрепляющий части конструкций деревянных судов.

Прáу,прао — малайское открытое, почти плоскодонное с вогнутыми внутрь кормовым и носовым штевнями судно, построенное целиком из тикового дерева.

Рангóут(рангóутное дерево) — совокупность надпалубных частей вооружения судна, предназначенных для постановки и несения парусов.

Рей— поперечный брус на мачте, к которому прикрепляют паруса.

Рефракция света в атмосфере— оптическое явление, при котором из-за преломления световых лучей в атмосфере удалённые объекты кажутся смещёнными, а иногда изменившими свою форму.

Риф— поперечный ряд продетых сквозь парус завязок, при помощи которых можно уменьшить площадь паруса, подбирая и завязывая его нижнюю часть.

Секстáнт(в морском деле секстáн) — прибор для измерения высот небесных светил над горизонтом с целью определения координат места наблюдателя.

Стáксель— косой треугольный парус.

Стóпор— приспособление для остановки какого-либо механизма или для закрепления его частей в определённом положении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

Обсуждение, отзывы о книге «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x