Наталия Лялина - Две недели на прекрасном острове

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталия Лялина - Две недели на прекрасном острове» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Две недели на прекрасном острове: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две недели на прекрасном острове»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Две недели на прекрасном острове — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две недели на прекрасном острове», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне кажется, неслучайно они говорили мне об этой истории. Конечно, кроме того, что это подлинный исторический факт, известный, наверное, каждому тайваньцу, в этом есть и другая подоплека. Если у сына Чан Кайши (а его память, как я поняла, на острове чтят) была русская жена, то, наверное, не такие уж эти русские и страшные...

Их имена

Я не раз слышала рассказы моей подруги Жени, преподавателя китайского языка, о китайцах, живущих здесь, в Красноярске, и поначалу удивлялась, почему они берут себе русские имена, не стремясь при этом к какому-то созвучию со своим "родным", настоящим именем. Теперь я понимаю: такого созвучия для китайского уха просто не может быть!

Не знаю, как китайцы, а тайваньцы по закону имеют право (и очень многие им пользуются) записывать любое понравившееся им английское имя в паспорт, когда им исполняется 16 лет. Наверное, это опять же объясняется определенной экспансией западной культуры. Дети, подростки, молодые люди в Тайване занимаются английским языком в школах, языковых классах, университетах, общаются с американцами, едут на учебу в Штаты или Канаду (хотя жить там остаются немногие). Восточные имена (впрочем, так же, как и русские) сложны для западного уха, вот тайваньцы и называют себя просто Томми, Дженни, Сэм...

Мне как иностранке часто представлялись сразу английским именем, а если кто и называл китайское, то запомнить его, ей-богу, сразу я не могла (имя Чили оказалось для меня самым легким), и если воспроизводила в речи, то оно оказывалось трудноузнаваемым для носителя. Так что английские имена очень удобны прежде всего для иностранцев в Тайване.

Хм, почему-то домашних собачек, с которыми я была знакома в Тайване, тоже называли английскими именами...

Китайских имен, наверное, так много, как рыб в Тайваньском проливе. Однажды я спросила у Чили, встречал ли он когда-нибудь человека с его именем. Как я и предполагала, он ответил "нет". Нарекая ребенка, китайцы заимствуют слова из языка. Не знаю, насколько редкие, старые, забытые. Скорее всего, обычные. Но, конечно, с хорошим значением. Так, например, имя отца Чили переводится как "вера", имя матери -- "золотой цветок". А имя Chiling означает дождь -- точнее, обильный дождь, пришедший после нескольких месяцев засухи.

А по-аглицки-то его незамысловато кличут Майклом. Что, в общем, тоже звучит неплохо.

О деревне

Я, конечно, далеко не Иван Бунин и на глобальные социальные обобщения не претендую. И все-таки скажу, что деревня -- это совершенно другой Тайвань. Он, конечно, тише, спокойнее, проще Тайваня городского. В деревне у Чили живут дедушка и бабушка. У них большой двухэтажной дом с пристройкой и небольшой участок земли с экзотическими тропическими кустарниками. А раньше, когда дед был помоложе, он владел несколькими полями и прудами. Дед занимался фермерством, выращивал на продажу рис, фрукты и рыбу -- чем, собственно, деревня и живет, и должна жить. Обычно он ухаживал за своими полями сам, нанимая работников лишь на самый горячий период -- сбор урожая.

Дед Чили -- выходец из Северного Китая. Там он был сначала солдатом, потом -- офицером, командовал, по-нашему сказать, наверное, взводом. Пятьдесят лет назад вместе с женой и двумя маленькими детьми он приехал в Тайвань. Там и осел. Воздает должное Чан Кайши (в доме висит его портрет), смотрит новости, живо интересуется политикой. И при этом он такой типичный старый китаец-трудяга. Кстати, очень активный, сильный и бодрый для своих преклонных лет. Во всяком случае, после того как гон-гон ("дедушка" по-китайски) провел для нас с Чили экскурсию по улицам и пагодам Лугана и мы уснули прямо в кресле в холле больницы, куда приехали навестить бабушку, отец сказал Чили строго: "Чили, тебе нужно больше заниматься спортом". Ведь дед-то, после всего этого еще и накормив нас ужином, так и не сомкнул глаз до самого вечера, пока не пошел на боковую! Что ж, равнение на дедов!

О деньгах и уровне жизни

Итак, солнечный остров, приветливые люди, вкусная еда. Что же за всем этим стоит?

Национальная валюта Тайваня называется "новый тайваньский доллар", и по курсу один американский доллар идет к тридцати трем тайваньским. Очень легко сопоставить с рублем, курс которого на сегодня по отношению к американскому доллару -- 29 к 1. А чтобы представить себе различия в уровне жизни, приведу несколько примеров.

Минимальная месячная зарплата на острове -- 15 тысяч тайваньских долларов. Это если, скажем, работающий -- иностранец без образования, выполняющий самую простую работу. Для сравнения: месячный же доход журналиста, служащего в успешной столичной компании, составляет 40-50 тысяч тайваньских долларов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две недели на прекрасном острове»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две недели на прекрасном острове» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Две недели на прекрасном острове»

Обсуждение, отзывы о книге «Две недели на прекрасном острове» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x