Жюль Верн - Два года каникул

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн - Два года каникул» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Ладомир, Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два года каникул: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два года каникул»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ученики пансиона Чермен решили провести каникулы в морском путешествии. Нетерпеливые мальчики остаются ночевать одни на яхте перед отправкой в море. Ночью разразился шторм, и яхту вместе с мальчиками унесло в море. Так начались каникулы длиной в два года...
В данном издании представлен новый (1994) перевод романа. Книга сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта.

Два года каникул — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два года каникул», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Удобно и очень практично,— заметил Гордон.

Теперь оставалось пустить в ход воображение и придумать подходящие к месту названия.

— У нас уже есть Топкая бухта, так пусть она такой и останется,— предложил Донифан.

— Безусловно! — поддержал его Кросс.

— Сохраним и название Френч-дена в память о человеке, жилище которого мы заняли,— добавил Бриан.

Никаких возражений не последовало, даже со стороны Донифана.

— А как назвать нашу речку, впадающую в Топкую бухту? — спросил Уилкокс.

— Зеландской рекой,— предложил Бакстер.— Будет напоминать о нашей стране.

— А озеро? — спросил Гордон.

— Раз река у нас Зеландская,— сказал Донифан,— то назовем его в честь наших родных Семейным озером.

Оба эти названия получили всеобщее одобрение. Вдохновленные любовью к родине, мальчики назвали скальную гряду Оклендской грядой. Пик, с которого Бриан увидел озеро, показавшееся ему океаном, окрестили по его предложению пиком Ложного моря.

Лес, где нашли ямы-западни, получил название лес Западни; а лес между Топкой бухтой и Оклендской грядой — Трясинный лес; болотистая южная часть острова — Южные болота; ручей, перегороженный каменной запрудой,— ручей Запруды; побережье, на которое выбросило яхту,— берег Кораблекрушения; и, наконец, лужайка между рекой и озером, где собирались заниматься гимнастикой,— Спортивная площадка.

Решили также дать имена главным мысам, которые были обозначены на карте Бодуэна: на севере — Северный мыс, на юге Южный. А три мыса на западном побережье единогласно нарекли Французским, Английским и Американским в честь трех наций, представленных в маленькой колонии.

Колония! Да! Это название предложили, чтобы показать, что их поселение — не временное. Разумеется, инициатива исходила от Гордона, который по-прежнему больше интересовался устройством жизни на новой территории, чем попытками выбраться отсюда. Теперь мальчики стали не потерпевшими крушение, а колонистами острова. Но какого острова? Его тоже предстояло окрестить.

— Послушайте! Я придумал, как его назвать! — заявил Костар.

— Ты? Ты придумал? — иронически спросил Донифан.

— Молодец, малыш Костар! — воскликнул Гарнетт.

— Ну ясно, он предлагает назвать его Детским островом,— хихикнул Сервис.

— Не надо вышучивать Костара,— возразил Бриан.— Послушаем, что он предлагает.

Смущенный мальчик молчал.

— Да говори же, Костар. Я уверен, что у тебя хорошая мысль!

— Так вот,— робко продолжал паренек.— Ведь мы — ученики пансиона Чермен. Назовем же его остров Чермен!

Действительно, лучше нельзя было придумать. Все зааплодировали, и Костар преисполнился гордости. Остров Чермен! Это звучало как достойное географическое наименование, вполне способное фигурировать в будущих атласах.

Наконец процедура наречений закончилась, и мальчики собирались было отправиться спать, но тут Бриан попросил слова.

— Друзья,— сказал он,— не следует ли нам выбрать главу колонии, который будет руководить нами?

— Главу? — быстро переспросил Донифан.

— Да, мне кажется, будет лучше, если кто-то будет руководить всеми. Так делается в разных странах. Почему не быть такому на острове Чермен?

— Правильно! Правильно! Выберем руководителя! — закричали и старшие и младшие.

— Хорошо, выберем главу,— согласился Донифан,— но только на определенный срок, например, на год.

— С правом выбрать его вторично,— добавил Бриан.

— Согласен. Кого же мы выберем? — спросил Донифан с тревогой в голосе.

Самолюбивый мальчик боялся лишь одного: вдруг выберут не его, а Бриана. Но он ошибся.

— Кого выбрать? — повторил Бриан.— Кого же, как не самого благоразумного из нас — нашего товарища Гордона!

— Да! Да! Да здравствует Гордон!

Сначала Гордон хотел было отказаться от этой чести, ибо по натуре был более склонен организовывать, чем командовать, но, подумав о раздорах, которые могут возникнуть между этими подростками, страстными и вспыльчивыми не по годам, он решил, что его авторитет будет небесполезен.

Так Гордон был провозглашен главой маленькой колонии острова Чермен.

Глава XIII Принятие программы Воскресный день Игра в снежки Соперники - фото 39

Глава XIII

Принятие программы.— Воскресный день.— Игра в снежки.— Соперники.— Большие морозы.— Поход за дровами.— В лесу Западни.— Посещение Топкой бухты.— Тюлени и пингвины.

В мае на острове Чермен окончательно установилась зима. Она продлится, очевидно, около пяти месяцев, если остров находится в более высоких широтах, чем Новая Зеландия. Поэтому Гордон стремился принять все меры предосторожности, чтобы справиться с тяготами столь долгого периода холодов. Юный американец методично рассчитал, что, поскольку зима началась здесь в мае, соответствующем ноябрю Северного полушария, то окончится она где-то в середине сентября,— да следует еще учитывать грядущие бури периода равноденствия [121] [121] Равноденствие — период, когда продолжительность дня и ночи одинаковы: весеннее равноденствие — около 21 марта, осеннее — 23 сентября. , столь частые в этой географической зоне. Значит, молодые колонисты не смогут совершать дальних экспедиций по острову до первых чисел октября.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два года каникул»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два года каникул» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два года каникул»

Обсуждение, отзывы о книге «Два года каникул» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x