М 0804000000-087 146-82.
013(02)-82
ББК 66.2(5)(6)
© Militärverlag der Deutschen Demokratischen Republik (VEB), 1978.
© Перевод: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982.
Фред Меркс
В ПОИСКАХ «ГОЛУБОЙ ЗЕМЛИ»
Утверждено к печати Редколлегией серии «Рассказы о странах Востока»
Редактор И. В. Королева
Младший редактор М. В. Малькова
Художник И. Г. Ларский
Художественный редактор Э. Л. Эрман
Технический редактор Г. А. Никитина
Корректор А. В. Шандер
ИБ № 14514
Сдано в набор 07.01.82. Подписано к печати 02.04.82. Формат 84×108 1/ 32. Бумага типографская № 1. Гарнитура литературная. Печать высокая. Усл. п. л. 9,24. Усл. кр. — отт. 9, 49. Уч. — изд. л. 9,23. Тираж 30 000 экз. Изд. № 5111. Зак. № 13/277. Цена 95 коп.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» Москва К-45, ул. Жданова. 12/1
3-я типография издательства «Наука» Москва Б-143, Открытое шоссе, 28
Отпечатано в ПО «Полиграфист» УИМ. Москва, ул. Макаренко, 5/16.
Ныне Кейптаун.
Здесь и далее — метрический карат. — Примеч. пер.
Алмазы в это время поступали в основном из Капской колонии. — Примеч. пер.
В. И. Ленин . Империализм, как высшая стадия капитализма — Полное собрание сочинений. Т. 27, с. 375.
В. И. Ленин . Империализм, как высшая стадия капитализма. — Полное собрание сочинений. Т. 27, с. 376.
В. И. Ленин . Империализм, как высшая стадия капитализма. — Полное собрание сочинений. Т. 27, с. 380.
«Брудербонд» («Союз братьев» — африкаанс) — тайная организация наиболее фанатичных расистов. Члены этой организации занимают все ключевые посты в правительстве ЮАР. — Примеч. пер.
Сафари (суахили) — путешествие, поездка, экспедиция. Получило распространение для обозначения охоты на африканских животных. — Примеч. пер.
Имеется в виду оккупированная ЮАР Намибия. — Примеч. пер.
«Томми» — презрительное прозвище англичан. — Примеч. пер.
В. И. Ленин . Империализм, как высшая стадия капитализма. — Полное собрание сочинений. Т. 27, с. 381.
Ранд — денежная единица ЮАР. — Примеч. пер.
Ныне Шаба — провинция Республики Заир. — Примеч. пер.
Ныне Киншаса — столица Заира. — Примеч. пер.
Ныне Лумумбаши. — Примеч. пер.
Ныне Кисангани. — Примеч. пер.
«Правда», 26.XI.1964.
«Зонненхоф» — солнечная усадьба (нем.). — Примеч. пер.