Schwärmerei – мечтательность; фанатизм.
Seele – душа.
Selbst – Я; самость; субъективность.
Sinn – чувство; смысл.
Sinnenwelt – чувственно воспринимаемый мир.
Sinnlichkeit – чувственность; основанность на чувственном восприятии.
Spekulation – спекуляция; умозрение; чисто рассудочное мышление.
Spekulativer Gebrauch (der Vernunft) – спекулятивное применение (разума).
Spontaneität – спонтанность, самопроизвольность.
Subreption – подстановка, подмена.
Subsistenz – субсистенция.
Subsumtion – подведение (под).
Synthesis – синтез.
Synthetische Einheit (des Mannigfaltigen) – синтетическое единство многообразного (многообразия).
Synthetische Urteile – синтетические суждения (содержащие новое знание).
Teilbegriff – подчиненное понятие.
Totalität (Allheit) – целокупность, тотальность.
Transzendental – трансцендентальный; «перешагивающий» определенный познавательный рубеж.
Transzendentale Apperzeption – трансцендентальная апперцепция; трансцендентальное схватывание.
Transzendentale Ä sthetik – трансцендентальная эстетика (то есть наука об априорных принципах чувственности).
Transzendentale Gotteserkenntnis – трансцендентальное познание, или постижение Бога.
Transzendentaler Schein – трансцендентальная видимость, иллюзия.
Transzendentale Urteilskraft – способность трансцендентального суждения.
Übereinstimmung – соответствие.
Überlegung – размышление, рефлексия.
Unbedingtes – безусловное.
Urgrund – первооснова, первопричина.
Ursache – причина.
Urteil – суждение.
Urwesen (также ens originarium) – первосущность.
Verfahren – метод, способ действия.
Verfassung – строение, структура, конституция.
Verhältnis (Relation) – отношение (иногда и «соотнесенность»).
Vermögen – способность, потенция.
Vernunft – разум.
Vernunftbegriffe – понятия разума; понятия, формируемые разумом.
Vernunfterkenntnis – познание разумом, посредством разума.
Vernunfterkenntnisse – основанные на разуме (создаваемые разумом) знания.
Verstand – рассудок.
Verstandesbegriff – рассудочное понятие.
Vorstellung – представление.
Vorstellungskraft – способность образовывать представления.
Vorurteil – предрассудок.
Welt – мир, Вселенная.
Weltanfang – начало мира.
Wesen – сущность; существо.
Wesen aller Wesen (ens entium) – сущность всех сущностей, первосущность.
Widerspruch – противоречие.
Widerspruch der Vernunft – противоречие разума; антиномия.
Zeit – время.
Zeitfolge – временна́я последовательность.
Zeitverhältnis – временно́е (или темпоральное) отношение.
Zergliederung – расчленение.
Zufälligkeit – случайность.
Zugleichsein – одновременность; одновременное существование.
Zusammenhang – связь.
Zusammensetzung – сложение.
Zusanunenstellung – сопоставление, сополагание; сравнивание.
Zuverlässigkeit – достоверность; надежность.
Zwang – принуждение; навязывание; давление.
Zweck – цель.
Нередко мы слышим жалобы на поверхностность способа мышления нашего времени и на упадок основательной науки. Однако я не нахожу, чтобы те науки, основы которых заложены прочно, каковы математика, естествознание и другие, сколько-нибудь заслужили этот упрек; скорее наоборот, они еще больше закрепили за собой свою былую славу основательности, а в естествознании даже превосходят ее. Этот дух мог бы восторжествовать и в других областях знания, если бы позаботились прежде всего улучшить их принципы. При недостатке таких принципов равнодушие и сомнение, а также строгая критика служат скорее доказательством основательности способа мышления. Наш век есть подлинный век критики, которой должно подчиняться все. Религия на основе своей святости и законодательство на основе своего величия хотят поставить себя вне этой критики. Однако в таком случае они справедливо вызывают подозрение и теряют право на искреннее уважение, оказываемое разумом только тому, что может устоять перед его свободным и открытым испытанием.
Я здесь не точно следую истории экспериментального метода, зарождение которого к тому же не очень-то известно.
Следовательно, этот метод, подражающий естествознанию, состоит в следующем: найти элементы чистого разума в том, что может быть подтверждено или опровергнуто экспериментом. Но для испытания положений чистого разума, особенно когда они смело выводят за пределы всякого возможного опыта, нельзя сделать ни одного эксперимента с его объектами (в отличие от естествознания). Следовательно, мы можем подвергать испытанию только a priori допущенные понятия и основоположения, построив их так, чтобы одни и те же предметы могли рассматриваться с двух различных сторон: с одной стороны, как предметы чувств и рассудка для опыта, с другой же стороны, как предметы, которые мы только мыслим и которые существуют лишь для изолированного и стремящегося за пределы опыта разума. Если окажется, что при рассмотрении вещей с этой двоякой точки зрения имеет место согласие с принципом чистого разума, а при рассмотрении с одной лишь точки зрения неизбежно возникает противоречие разума с самим собой, то эксперимент решает вопрос о правильности [установленного нами] различения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу