Константин Храбрых - Книга 2. Проклятье Дальних Берегов

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Храбрых - Книга 2. Проклятье Дальних Берегов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга 2. Проклятье Дальних Берегов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга 2. Проклятье Дальних Берегов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая книга серии. Судьба-злодейка никогда не дает поблажек своим любимцам, бросая их в самую гущу событий и неприятностей: подземные гоблины, сверкающие золотые города и древние руины, морские пираты и прекрасные амазонки, желающие помочь отправиться Серому чародею на тот свет. История о Сером чародее по превратности судьбы заброшенному в дальние страны от стен Алого университета. 18.12.2015

Книга 2. Проклятье Дальних Берегов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга 2. Проклятье Дальних Берегов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гробовое молчание. На второй день все уяснили, что любое не вовремя сказанное слово будет использовано даже не просто против них, но и против всей учебной группы. Ну, или как их уже распределили, то против всего взвода.

Усилив голос заклинанием так, чтобы меня слышали даже в безопасной зоне я начал наше занятие.

- Для начала обычно начинают нудную и бесполезную для вас вводную лекцию по безопасности, я же это пропущу. - Я с легкой улыбкой начал свою речь перед выстроенными в два ряда шеренгами студентов. - Вы люди уже взрослые и имеете свою голову на плечах. Я вас сюда силком не тянул, так что выпуск из заведения и пять лет учебы -- это ваше и только ваше решение! Щадить и читать нотации -- это прошу простить не на моих занятиях.

С сегодняшнего дня и до конца подготовительных учений я не буду вас учить заклинаниям, это ваша цель показать все чему вы смогли научиться за год протирая штаны и платья на занятиях. Можете не смотреть обиженными взглядами, ваши папочки и мамочки, какое бы положение они не занимали перед императорским троном, не имеют в стенах академии никакого веса. Я буду обучать вас тактике магических схваток. Я помогу пройти только тем, кто действительно будет стараться, все остальные пойдут в отсев, так как неспособны защитить ни себя ни императорский трон! Да прошу прощения для наших прибывших, Ваши кураторы тоже будут недовольны как вы подошли к своим обязанностям приобретения знаний по обмену опытом!

А теперь начнем занятие! Трое желающих показать мне что хоть чего-то стоит в боевой магии?

Мерида, Фольсхольн, Аверт. Огонь, ветер и вода. Три стихийника. Просто великолепно.

- Отлично. Всем остальным отойти на безопасное расстояние! Хотя стоп! Будете в живую уклоняться от шальных атак ваших же сокурсников. Надеюсь, они будут посильнее, чем проклятие насморка или головной боли!

Достав из кармана песочные часы, я подвесил их в воздухе и перевернул.

- У вас ровно пять минут чтобы нанести мне хотя бы какой-то урон!

Я отскочил в сторону, пропуская шаровую молнию, выпущенную Фольсхольном, отразил малым щитом водяную плеть и поймал вакуумной сферой тут же погасший файербол.

- Четыре с половиной.

Мять минут я сайгаком прыгал в стороны, уклоняясь от простых атакующих заклинаний вроде стрел света, ледяных копий и огненных шаров. Магический резерв был полон под завязку, в то время как у студентов уже наполовину опустошен.

- Итак, время вышло. Моя очередь.

Взмах руки и короткая формула заставили шнуровку на одежде Мериды скрутить ее кисти и обхватить горло, препятствуя не только речи, но и дыханию. Девушка не успела даже вскрикнуть, упав на траву. Фольсхольн выставивший довольно неплохой магический щит вырубил себя, не без моей помощи кулаком в подбородок, а Аверт просто поймал в лоб ком спрессованной земли.

- Эр Ливаэль, прошу.

Светловолосый эльф спокойно кивнул и не торопясь, с достоинством подошел к начавшей синеть Мериде заклинанием рассек плетеный шнур и начал снимать магией симптомы удушения. Через три минуты студенты, зло поглядывая на меня, стояли перед строем, а я начал свою речь:

- Итак, что мы видим? Полную неспособность дать отпор всего лишь одному магу выше их по подготовке, но никак не по магическому резерву и силе магии. Да леди Мерида, вы и ваши коллеги куда более способны, чем я, но ваше исполнение сводит на нет все труды других преподавателей целый год вбивавших в вас знания! - Приятно смотреть на пунцовую от злости девушку, такое чувство, что начинает проступать ее настоящая, а незаигранная личность. - Кто пояснит ошибки ваших сокурсников?

- Это зачтется на экзаменах?

- Вся ваша двухнедельная практика уже один зачет и как вы себя проявите, зависят и ваши экзамены. От себя добавлю, Леди Мерида в следующий раз на занятия вам лучше надеть одежду более функциональную, нежели ваше сегодняшнее одеяние. Здесь не показ столичных мод.

- Я допустил ошибку, не правильно выбрав магический щит, - хмуро глядя себе под ноги, произнес Фольсхольн.

- Неверно. - Я покачал головой. - Аверт?

- Я не ожидал не магического нападения.

- А вот это верно.

- Фольсхольн, какой бы магический щит ты не выбрал, я бы все равно использовал что-нибудь простое, как недавно применённый мной захват кисти и апперкот. Как я уже говорил, мы будем работать над тактикой.

Мерида наконец разобралась со своей шнуровкой.

- Продолжим. Мерида. Какую ошибку допустили все вы?

- Не пытались вас убить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга 2. Проклятье Дальних Берегов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга 2. Проклятье Дальних Берегов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга 2. Проклятье Дальних Берегов»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга 2. Проклятье Дальних Берегов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x