– Да уж знаю, – хмуро буркнула я, – ваш Кант меня так по голове приложил, что у меня до сих пор шишка ноет.
– Я обязательно накажу его, Ниэль. – Произнесено это было таким серьезным тоном, что я невольно испугалась за жизнь здоровяка. Увидев мои округлившиеся глаза, Дрейк тихо рассмеялся, и слегка потрепал меня по голове. – Успокойся, ничего с ним не станется. Просто отдам его на растерзание юнитам – он молодняк терпеть не может, вот пусть и учится кротости и смирению.
– А, ну тогда ладно! – облегченно выдохнула я. – Кстати, а нам еще долго плыть?
Нет, не то чтобы я так хотела побыстрее добраться до острова – скорее даже наоборот, хотелось, чтобы этот туман не заканчивался еще о-о-очень долго и чтобы камадо Гатлей все так же продолжал меня обнимать, но… видимо не судьба, потому что в следующую секунду он вытянул вперед руку и произнес:
– Смотри, видишь просвет?
Я кивнула.
– Это означает, что совсем скоро мы выберемся из под защитного полога, и покажется остров.
Я с трудом подавила вздох разочарования, особенно когда камадо отстранился от меня, и, извинившись, направился давать последние указания экипажу. Я же в растерянности осталась стоять на носу корабля, глядя, как постепенно светлеет и рассеивается туманная дымка, приближая меня к таинственному острову. А в воздухе до сих пор витал аромат терпких пряных трав.
Остров, появившийся перед нами, был подобен миражу, чудесному видению, сну, который неожиданно превратился в явь. Окруженный ослепительно-лазурной водой, он простирался насколько хватало глаз, и искрился в последних лучах солнца своей изумрудной зеленью, буйно разросшийся по всей его территории. Белые барашки волн, лениво набегали на его золотистый берег, чтобы ненадолго приласкать и тут же отступить обратно, сливаясь в единое целое с кристально-чистой водой. Из самого сердца острова, словно рог какого-то гигантского животного, выглядывал белая островерхая скала, едва ли не на половину возвышающаяся над густыми кронами деревьев.
Внезапно, мое внимание привлек какой-то странный, пронзительный крик, раздавшийся в вышине догорающего закатом неба. Я подняла голову вверх, и испуганно вскрикнула: прямо над нашим кораблем, кружились огромные существа, лишь отдаленно напоминающие птиц. Мощные, широкие кожистые крылья, продолговатый череп с длинным зубастым клювом, маленькие лапки с когтями, острый гребень, делали этих небесных великанов по-настоящему опасными хищниками. Я поспешно отступила с носовой части корабля на палубу, и, отыскав взглядом камадо, со всех ног кинулась к нему. Сердце колотилось где-то в ребрах, а катастрофическая нехватка воздуха в легких, была первым признаком надвигающейся паники. Если хоть одно из этих существ нападет на корабль, беды не миновать! И только добежав до Гатлея я осознала, что и он, и остальные члены команды остаются поразительно спокойными и как ни в чем не бывало, занимаются каждый своим делом. Неужели они не видят этих странных птиц? Неужели не слышат их крики?
– Дрейк, там… – я дрожащей рукой указала в небо, желая привлечь внимание камадо к надвигающейся угрозе. Он проследил взглядом в указанном мной направлении, и ободряюще улыбнулся, приобнимая меня за плечи:
– Не бойся Ниэль, это птеры. Они не тронут.
– Ты… ты увер-рен? – от пережитого потрясения, зуб на зуб не попадал, и теперь я с трудом связывала слова в единое предложение. – Он-ни не выг-глядят мир-ролюб-биво!
– Птеры никогда не нападут на итамонцев. – Попытался успокоить меня Гатлей. – Они чувствуют, что мы защищаем остров и не трогают нас.
– А я? – тон получился до того жалобным, что камадо привлек меня к себе и успокаивающе погладил по голове.
– Ну и трусиха же ты, Ниэль!
– С вами я тут вообще заикой скоро стану. – Пробурчала я, уткнувшись носом в широкую грудь Гатлея. – Я за всю свою жизнь пережила меньше потрясений, чем за несколько дней в твоей компании.
– Зато будет, что вспомнить в старости. – Рассмеялся мужчина, и, чмокнув меня в макушку, к моему великому сожалению, отстранился.
– Еще дожить бы до этой старости. – Со вздохом пробормотала я, наблюдая, как гигантский птер пролетает совсем низко над палубой.
Гатлей неопределенно хмыкнул, и отправился раздавать команде последние указания перед тем, как корабль причалит к берегу.
Мы медленно огибали остров по правой стороне, где его берег заметно приподнимался над уровнем моря, и переходил в полукруг, образуя бухту. Еще издалека, я увидела белеющий на одной из прибрежных скал маяк, сигнальные огни которого, в это вечернее время уже разожгли. Островной порт оказался не очень большим, всего-то на девять кораблей, и когда мы подплывали к причалу, я заметила, что в большинстве своем, итамонский водный транспорт представляет собой промысловые суда, скорее всего добывающие и поставляющие на берег рыбу. К моему огромному облегчению, птеры от нас отстали, и теперь я снова могла безбоязненно подняться к носу корабля, чтобы лучше видеть расстилающийся передо мной пейзаж.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу