P. Jones - The Pobratim - A Slav Novel

Здесь есть возможность читать онлайн «P. Jones - The Pobratim - A Slav Novel» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Pobratim: A Slav Novel: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Pobratim: A Slav Novel»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Pobratim: A Slav Novel — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Pobratim: A Slav Novel», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Meanwhile the bell kept doling out its chimes slowly, one by one, and as he asked himself whether it were possible to live without this girl, whom he now loved so dearly, the harmony of the bell chimed in with his thoughts, and said to him: "Ay, nay; ay, nay."

All at once, feeling that this girl must think him a fool if he kept silent, that he must say something, no matter what it was, and happening to see a lonely gull flying away towards the sea, he said, in a faltering tone:

"Ivanika, do you like coots?"

It was the only thing that came into his mind. She looked up at him with a roguish twinkle in her eyes.

"Do you mean cooked coots or live coots?"

Milenko looked for a while rather puzzled, as if bewildered by the question. Then, taking the tips of the girl's fingers: "I was not thinking of them, either alive or cooked."

Ivanika quietly drew her hand away.

"What were you thinking of, then?" she said.

"May I tell you?"

"Well, if you want any answer to your question," added she, laughing.

"Please don't make fun of me. If you only knew – "

"What?"

He grasped her hand, and held it tight in his.

"Well, how deeply I love you."

He said this in a tragic tone, and heaved a sigh of relief when it was out at last.

The young girl tried to wrench away her hand, but he held it fast. She turned her head aside, so that he could not see the uncontrollable ray of happiness that gleamed within the depths of her eyes. Her heart fluttered, a thrill of joy passed through her whole frame; but she did her best to subdue her emotion, which might seem bold and unmaidenly, so that she schooled herself to say demurely, nay almost coldly:

"How can you possibly love me, when you know so little of me?"

"But must you know a person for ages before you love him, Ivanitza?"

"No, I don't mean that; still – "

"Though I have never been fond of any girl till now, and therefore did not know what love was, still, the moment I saw you I felt as if my heart had stopped beating. You may think it strange, but still it is true. When I saw you with my spy-glass standing bravely on the deck of your crazy boat, whilst the huge billows and breakers were dashing against you, ever ready to wash you away, then my heart seemed to take wings and fly towards you. How I suffered at that moment. Every time your boat was about to sink, I gasped, feeling as if I myself was drowning; but had the caique foundered, I should have jumped in the waves and swum to your rescue."

Ivanitza's heart throbbed with joy, pride, exultation at the thought of having the love of such a brave man.

"You see, I had hardly seen you, and still I should have risked my life a thousand times to help you. It was for you, and you alone, that I got into the boat to come to you, though the captain and Uros at first thought it sheer madness; and if my friend and the other sailor had not accompanied me – well, I should have come alone."

"And got drowned?"

"Life would not have been worth living without you."

The young girl looked at him with admiring eyes, and nature, for a moment, almost got the mastery over her shyness and the stern claustral way in which, like all Levantine girls, she had been brought up; for her impulse was to throw herself in his arms and leave him to strain her against his manly chest. Besides, at that moment she remembered what a delightful sensation she had had when, awaking from her swoon, she had felt herself carried like a baby in his strong arms. Still, she managed to master herself, and only said:

"So, had it not been for you, we should all have been drowned."

"Oh, I don't say that! Seeing your danger, at the last moment someone else might, perhaps, have volunteered to come to your rescue. Uros and the captain are both very brave; only the captain has a family of his own, and Uros – "

"What! is he married?"

"Oh, no!" said Milenko, laughing; "he is not married, but – "

"But what?"

"Well, you see, he is in love; but please do not mention a word about it to him or anyone else."

"Why, is it a secret?"

"Yes, it is a very great secret – that is to say, not a very great secret either, but it is a matter never to be spoken of."

"No? Why?"

"I can't tell you; indeed, I can't."

"How you tantalise me!"

"I'll tell you, perhaps, some other time."

"When?"

"Well, perhaps, when – "

"Go on."

"When we are married."

The young girl burst out laughing. It was a clear, silvery, spontaneous, merry laugh; but still, for a moment, it jarred upon Milenko's nerves. He looked rather downcast, for he was far from thinking the matter to be a joke.

"Why do you laugh?" said he, ruefully.

"Because, probably, I shall never know your friend's secret."

The poor fellow's brown complexion grew livid, the muscles of his heart contracted with a spasm, he gasped for breath; the pang he felt was so strong that he could hardly speak; still, he managed to falter:

"Why, are you, perhaps, already engaged to be married?"

"I?" said she, with another laugh. "No."

"Nor in love with anyone?"

"No."

"Then, don't you think – "

He stopped again.

"Think what?"

"Well, that you might love me a little some day?"

She gave him no answer.

"What, you don't think you could?" he asked, anxiously.

"But I didn't say that I couldn't, only – "

"Only what?"

"A girl cannot always choose for herself."

"Why not?"

"Suppose my father chooses someone else for me?"

"But surely he will not."

"Suppose he has already promised me – "

"Why go and suppose such dreadful things? Besides, he ought to remember that I risked my life to save yours; that – "

Milenko stopped for a moment, and then he added:

"Well, I don't like boasting; still, if it had not been for me – well, I suppose your caique would have foundered. No, tell me that you love me, or at least that you might get to love me. Let me ask your father – "

"No, no; not yet."

"Why not?"

"Well, we hardly know each other. Who knows, perhaps, the next port you go to – "

Here she heaved a deep sigh.

"Well, what?" asked the youth, ingenuously.

"You might see some girl that you might like better than myself, and then you will regret that you have engaged yourself to a girl whom you think you are obliged to marry."

"How can you think me so fickle?"

"You are so young."

"So is Uros young, and still – "

"Still?" she asked, smilingly, with an inquisitive look.

"He is in love."

"With?"

"A woman," said Milenko, gloomily.

"Of course."

"Well, I'll tell you, only please don't mention it – with a married woman. Are you not sorry for him?"

"No, not at all; a young man ought not to fall in love with a married woman – it's a sin, a crime."

"That's what I told him myself."

After a short pause, Milenko, having now got over his shyness:

"Well, Ivanitza, tell me, will you not give me a little hope; will you not try to love me just a little?"

"Would you be satisfied with only just a little?"

"No."

"Well, then – I am afraid – "

"What?"

"I shall have to love you a good deal."

He caught hold of her reluctant hand and covered it with kisses.

"If you think that your father might object to me because I am a seaman, tell him that my father is well off, and that I am his only son. Both Uros and I have gone to sea by choice, and to see a little of the world; still, we are not to be sailors all our lives."

Afterwards he began to ask her whether she would not like to come and sail with him in summer, when he would be master of the brig; then again he ended by begging her to allow him to speak to her father.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Pobratim: A Slav Novel»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Pobratim: A Slav Novel» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Pobratim: A Slav Novel»

Обсуждение, отзывы о книге «The Pobratim: A Slav Novel» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x