Петр Никонов - Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый

Здесь есть возможность читать онлайн «Петр Никонов - Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Детектив, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спокойной жизни Гленарда навсегда приходит конец. Новая должность погружает его в центр водоворота придворной жизни. Но ждут его не шикарные балы и богатые пиры, а тысячи нацеленных в него стрел, ножей и мечей. Отныне он личный враг каждого, кто не живет в согласии с законами Империи. Чудовища и маньяки, бандиты и заговорщики, похитители людей и шпионы, титулованные казнокрады и уличные преступники – все враги Империи жаждут крови Гленарда. Куда приведут его усилия – к триумфу или на плаху?

Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушки и дамы сидели на мягких креслах и диванах, рядом с множеством невысоких столиков, на которых были расставлены золотые блюда с засахаренными фруктами, печеньями и пышными кремовыми пирожными – мода на строгие ограничения в питании до благородных дам Рогтайха еще не дошла. Не было недостатка и в винах и сладком меде, который в хрустальных бокалах с поклонами подносили красавицам услужливые молодые слуги.

Красавицы же, разбившись на небольшие группки, общались на простые бытовые темы.

– Говорят, что к мастеру Версани привезли из Кадира какой-то особо прекрасный шелк, – рассказывала двум собеседницам графиня Силивия ан Вежис, – говорю по секрету, мне рассказал муж, он помогал устроить эту сделку. Если хотите платья, которых нет ни у кого больше, прямо нынче же поезжайте к Версани.

– Я слышала про одного нового доктора, который только прибыл в столицу, – баронесса Айлин ан Финнагнох почти шептала герцогине Мэйгрид ан Меддан. – Его зовут мэтр Кажиматис. Говорят, он творит чудеса, излечивая от тоски, болей сердца и многих других болезней. Ты про него знаешь? Можешь меня с ним познакомить? Говорят, что попасть к нему очень-очень сложно, несмотря на деньги и титулы…

– Самое вредное для мяса – это его пережарить, – убеждала баронесса Дэвена ан Райфинголь госпожу Селину ан Вартин. – Не бойся недожарить говядину, если она хорошая конечно, и кусок из спинной части. Не смотри, что там мясо красное – это не кровь, а мясной сок. В этом весь вкус, говорю тебе.

– Рада, что у тебя в этом году так хорошо с урожаем, – герцогиня Солли ан Фьодтайх погладила по плечу герцогиню Аксану ан Плодэн, та в ответ быстро, но нежно погладила Солли по щеке. – Что касается пионов, то есть один секрет. Чтобы пионы хорошо росли, перед посадкой положи в ямку сырую рыбку. Не смотри на меня так удивленно, это может быть смешно, но это работает. Посмотри на пионы в садах Императорского дворца, да и у меня в саду тоже в следующем году увидишь.

– Я безмерно благодарна тебе, Миэльори, за спасение жизни моего мужа, – наклонившись близко к альвийке, шептала Лотлайрэ. – Я у тебя в долгу, и не сомневайся – я не забываю о твоих долгах. Но если ты еще хоть раз попытаешься залезть в постель к Гленарду, я прикажу Крейгану и его людям тебя связать, и собственноручно вспорю тебе живот от грудей до лона.

– Он тебе рассказал? – вскинула брови Миэльори.

– Конечно, рассказал, – баронесса ан Кратхольм улыбнулась одними губами. – Мы ничего друг от друга не скрываем. Я глубоко скорблю о том, что ты пережила у Донрена, и я рада, что Гленард тебя освободил. Ты убивала людей, моих людей, подданных моего отца, и, честно говоря, ты заслужила казнь. Но того, что с тобой происходило, я считаю, ты не заслужила. Мы с тобой можем стать хорошими подругами, Миэльори. Никто здесь не поймет тебя и не примет тебя лучше, чем я, поверь мне. Только держи свои руки подальше от Гленарда.

– Дорогие гости! – герцогиня Солли ан Фьотдайх встала в центре комнаты и подняла руку. Все постепенно умолкли, смотря на хозяйку дома. – Я благодарю вас за то, что вы ко мне сегодня пришли. Именно сегодня. Нас сегодня много, возможно, не все друг друга знают. Позвольте мне всех представить. Ну, меня, уверена, все знают. И Ее Императорское Величество Священная Императрица Ниара ан Андерриох всем, безусловно, известна.

Улыбка скользнула по губам Ниары, сидящей в удобном кресле и сложившей руки на уже заметно округлившемся животе.

– Герцогиню Лиару ан Мерфрайн, думаю, все тоже знают. Как и графиню Мари ан Верверриг. Уже графиню, увы, поскольку после трагической гибели герцога Донрена Его Величество упразднил титул герцогства Верверриг. Мари, мои соболезнования в который раз.

– Спасибо, Солли.

– Герцогиня Влеска ан Сидлерд. Мои поздравления, Влеска, по поводу рождения сына. И Брайну поздравления передавай. Герцогиня Мэйгрид ан Меддан. Герцогиня Аксана ан Плодэн, которая, к моему великому сожалению, так редко появляется в столице.

– Увы, Солли, на мне сейчас всё хозяйство Плодэна, покуда его светлость еще растет, – герцогиня Аксана послала Солли милую улыбку.

– Графиня Виалла ан Фьодмор, супруга Маршала Рэнальфа. Баронесса Айлин ан Финнагнох, которая недавно в столице, прошу приветствовать. Баронесса Айлин, вы совершенно очаровательны, и, уверена, ваш спутник и покровитель, Канцлер Хорт, тоже так думает.

Баронесса покраснела.

– Не смущайтесь, вы действительно очаровательны. Как и баронесса Лотлайрэ ан Кратхольм, супруга нового Великого Инквизитора барона Гленарда ан Кратхольм. Лотлайрэ ты нечастый гость в столице, и это печально – я люблю твое общество. Надеюсь, теперь ты будешь бывать в Рогтайхе чаще.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый»

Обсуждение, отзывы о книге «Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x