George Henty - The Lion of Saint Mark - A Story of Venice in the Fourteenth Century

Здесь есть возможность читать онлайн «George Henty - The Lion of Saint Mark - A Story of Venice in the Fourteenth Century» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, Прочие приключения, foreign_antique, foreign_prose, foreign_children, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Lion of Saint Mark: A Story of Venice in the Fourteenth Century: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Lion of Saint Mark: A Story of Venice in the Fourteenth Century»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Lion of Saint Mark: A Story of Venice in the Fourteenth Century — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Lion of Saint Mark: A Story of Venice in the Fourteenth Century», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"The reward that you have offered will certainly bring you news, signor, if any, save those absolutely concerned, have observed anything suspicious; but I should send to all the fishing villages, on the islets and on the mainland, to publish the news of the reward you have offered. Beyond that, I do not see that anything can be done; and I, too, have thought of nothing else since Matteo brought me the news of their being carried off. It will be of no use, that I can see, going among the fishermen and questioning them, because, with such a reward in view, it is certain that anyone who has anything to tell will come, of his own accord, to do so."

"I know that is the case already, Francisco. The authorities have been busy all day with the matter, and a score of reports as to closed gondolas being seen have reached them; but so far nothing has come of it. Many of these gondolas have been traced to their destinations, but in no case was there anything to justify suspicion. Happily, as long as Mocenigo is in confinement, I feel that no actual harm will happen to the girls; but the villain is as crafty as a fox, and may elude the vigilance of the officer in charge of him. I am going to the council, presently, to urge that he should be brought here as a prisoner; but from what I hear there is little chance of the request being complied with. His friends are already declaiming on the injustice of a man being treated as a criminal, when there is no shadow of proof forthcoming against him; and the disturbances last night have angered many who have no great friendship for him, but who are indignant at the attack of the populace upon the house of a noble. So you see that there is but faint chance that they would bring him hither a prisoner."

"I think, sir, that were I in your case, I should put some trusty men to watch round the house where he is confined; so that in case he should escape the vigilance of his guards they might seize upon him. Everything depends, as you say, upon his being kept in durance."

"I will do so, Francisco, at once. I will send to two of my officers at the port, and tell them to pick out a dozen men on whom they can rely, to proceed to Botonda, and to watch closely everyone who enters or leaves the house, without at the same time making themselves conspicuous. At any rate, they will be handy there in case Mocenigo's friends attempt to rescue him by force, which might be done with success, for the house he occupies stands at a short distance out of the town, and the official in charge of Mocenigo has only eight men with him.

"Yes, your advice is excellent, and I will follow it at once. Should any other idea occur to you, pray let me know it immediately. You saved my daughters once, and although I know there is no reason why it should be so, still, I feel a sort of belief that you may, somehow, be instrumental in their again being brought back to me."

"I will do my best, sir, you may depend upon it," Francis said earnestly. "Were they my own sisters, I could not feel more strongly interested in their behalf."

Francis spent the next week almost entirely in his gondola. Starting soon after daybreak with Giuseppi, he would row across to the villages on the mainland, and make inquiries of all sorts there; or would visit the little groups of fishermen's huts, built here and there on posts among the shallows. He would scan every house as he passed it, with the vague hope that a face might appear at the window, or a hand be waved for assistance. But, during all that time, he had found nothing which seemed to offer the slightest clue, nor were the inquiries set on foot by Signor Polani more successful. Every piece of information which seemed to bear, in the slightest degree, upon the affair was investigated, but in no case was it found of the slightest utility.

One evening he was returning late, tired by the long day's work, and discouraged with his utter want of success, when, just as he had passed under the Ponto Maggiore, the lights on the bridge fell on the faces of the sitters in a gondola coming the other way. They were a man and a woman. The latter was closely veiled. But the night was close and oppressive, and, just at the moment when Francis' eyes fell upon her, she lifted her veil for air. Francis recognized her instantly. For a moment he stopped rowing, and then dipped his oar in as before. Directly the other gondola passed through the bridge behind him, and his own had got beyond the circle of light, he swept it suddenly round.

Giuseppi gave an exclamation of surprise.

"Giuseppi, we have luck at last. Did you notice that gondola we met just now? The woman sitting in it is Castaldi, the woman who betrayed the signoras."

"What shall we do, Messer Francisco?" Giuseppi, who had become almost as interested in the search as his master, asked. "There was only a single gondolier and one other man. If we take them by surprise we can master them."

"That will not do, Giuseppi. The woman would refuse to speak, and though they could force her to do so in the dungeons, the girls would be sure to be removed the moment it was known she was captured. We must follow them, and see where they go to. Let us get well behind them, so that we can just make them out in the distance. If they have a suspicion that they are being followed, they will land her at the first steps and slip away from us."

"They are landing now, signor," Giuseppi exclaimed directly afterwards. "Shall we push on and overtake them on shore?"

"It is too late, Giuseppi. They are a hundred and fifty yards away, and would have mixed in the crowd, and be lost, long before we should get ashore and follow them. Row on fast, but not over towards that side. If the gondola moves off, we will make straight for the steps and try to follow them, though our chance of hitting upon them in the narrow lanes and turnings is slight indeed.

"But if, as I hope, the gondola stops at the steps, most likely they will return to it in time. So we will row in to the bank a hundred yards farther up the canal and wait."

The persons who had been seen in the gondola had disappeared when they came abreast of it, and the gondolier had seated himself in the boat, with the evident intention of waiting. Francis steered his gondola at a distance of a few yards from it as he shot past, but did not abate his speed, and continued to row till they were three or four hundred yards farther up the canal. Then he turned the gondola, and paddled noiselessly back until he could see the outline of the boat he was watching.

An hour elapsed before any movement was visible. Then Francis heard the sound of footsteps, and could just make out the figures of persons descending the steps and entering the gondola. Then the boat moved out into the middle of the canal, where a few boats were still passing to and fro. Francis kept his gondola close by the bank, so as to be in the deep shade of the houses. The boat they were following again passed under the Ponto Maggiore, and for some distance followed the line of the Grand Canal.

"Keep your eye upon it, Giuseppi. It is sure to turn off one way or the other soon, and if it is too far ahead of us when it does so, then it may give us the slip altogether."

But the gondola continued its course the whole length of the canal, and then straight on until, nearly opposite Saint Mark's, it passed close to a larger gondola, with four rowers, coming slowly in the other direction; and it seemed to Francis that the two boats paused when opposite each other, and that a few words were exchanged.

Then the boat they were watching turned out straight into the lagoon. It was rather lighter here than in the canal, bordered on each side by houses, and Francis did not turn the head of his gondola for a minute or two.

"It will be very difficult to keep them in sight out here without their making us out," Giuseppi said.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Lion of Saint Mark: A Story of Venice in the Fourteenth Century»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Lion of Saint Mark: A Story of Venice in the Fourteenth Century» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Lion of Saint Mark: A Story of Venice in the Fourteenth Century»

Обсуждение, отзывы о книге «The Lion of Saint Mark: A Story of Venice in the Fourteenth Century» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x