Сказав это, Кортни уже больше не сдерживалась, она с визгом бросилась на шею Беверли, а потом взяла за руки и закружилась по комнате.
– Правда? – обрадовалась Беверли. – Это прекрасно!
– Говорят, королевская чета пригласила все влиятельные семьи в столице, Бромте и Грэнспи, – Кортни остановилась и перевела дух. – Сначала будет прием в саду, а после большой бал. Поскольку принцесса Шарлотта примерно моего возраста, всем семьям дали позволение вывести и младших детей в свет. Ты можешь поверить в это?
– Корти, это великолепно! – искренне порадовалась за сестру Беверли. Она сама только раз была на балу во дворце и запомнила ту ночь на всю жизнь.
– Но ты должна надеть его! – указывая на синее облако из невесомой ткани в руках сестры, повторила Кортни.
– Как, по-твоему, я должна объяснить его появление маме? – спросила девушка, хотя основной причиной ее отказа, конечно, была не эта.
– Мы что-нибудь придумаем! Как всегда, – попыталась настоять девочка. – Ты знаешь, как мама относится к таким роскошным вещам, она, увидев его, даже не услышит твои объяснения.
– Возможно, Корти. Но я не могу принять это платье от постороннего человека, тем более мужчины! Что он подумает обо мне? Кем я сама буду себя считать? – Беверли не стала лукавить самой себе, она очень хотела оставить этот наряд себе, но ее злили присущие мистеру Баркли бесцеремонность и своенравие. – Ты читала, что здесь написано?
– Конечно! – не стала обманывать сестру Кортни.
– Этот подарок как подачка! У меня еще есть чувство собственного достоинства, Корти! Если у нас нет денег на новое платье, это еще не означает, что он может разбрасываться своими и проявлять мнимое великодушие.
– Откуда ты знаешь, что оно мнимое? – удивилась девочка. – Он же написал, что это в знак благодарности! Ты же помогла ему украсть артефакт!
– Корти! – Беверли подскочила к сестренке и зажала ее рот рукой. – Тише, умоляю. Ты хочешь, чтобы весь дом узнал о моих ночных похождениях?
– Ммм…,– промычала девочка в ее ладонь и Беверли отпустила ее. – Прости. Я просто хочу сказать, что, на мой взгляд, ничего такого унизительного он не имел в виду. А что если это вполне мирный порыв хорошего человека сделать кому-то приятное? Почему ты сразу все так сурово воспринимаешь?
– Такая маленькая и уже такая умудренная опытом? – прищурилась Беверли, не без удовольствия отмечая, что ее сестренка, несмотря на юный возраст, уже такая мудрая и благородная.
– Просто ты часто принимаешь поспешные решения и делаешь скоропалительные выводы о том, чего не знаешь, – брови Беверли взлетели вверх, и Кортни попыталась пояснить. – Твоя гордость иногда мешает тебе разглядеть что-то хорошее.
– Ты просто не знаешь этого человека! – возмутилась девушка. Она снова подошла к коробке и попыталась уложить платье обратно. – Он самовлюбленный, самоуверенный, попирающий все возможные правила приличия и…
– Но, насколько я поняла, он уважает твое отношение к приличиям. Ведь он же заботился о том, чтобы никто не узнал тебя на этой ужасной улице, – личико сестренки скривилось в смешную гримасу, и Беверли тут же улыбнулась.
Она хотела сказать Кортни, что мистеру Баркли вообще не стоило ее туда приводить, но сама же себе ответила, что он заботился об их безопасности. А потом еще в памяти возникло то, что ей самой пришлось сделать для спасения их жизней. Об этом она сестре не рассказывала.
– Хорошо, давай договоримся, что я поговорю сначала с мистером Баркли и удостоверюсь, что намерения его действительно были чисты, а потом уж решим как быть с платьем, – сдаваясь, сказала девушка.
– Это разумно, – скривив губки, кивнула Кортни, – мне подходит такой вариант. Но еще надо решить, что делать с платьем сейчас.
– С каким платьем? – за спинами сестер послышался голос матери, и они обе застыли, мечтая испариться.
Беверли медленно повернулась, продолжая держать наряд в руках, и как только Мелинда его увидела, ее глаза засияли восхищенным блеском.
– Откуда у вас такая роскошь? – спросила она, подходя ближе и с благоговением касаясь невесомой ткани. – Господи, какая красота!
Повисла гнетущая тишина. Беверли судорожно соображала, что можно сказать матери, но в голову совершенно ничего не приходило. Ни единой спасительной мысли.
– Мадам Мотье прислала его, – выпалила Кортни, заставляя обеих женщин пораженно повернуться к ней.
– С чего бы ей делать это? – подозрительно спросила Мелинда.
Читать дальше