Сергей Янушко - Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Янушко - Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Юмористические книги, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девочку Дороти ураган переносит в сказочную страну, где правит великий волшебник Оз. По дороге в столицу – Изумрудный город – Дороти знакомится со странными обитателями страны. Действующие персонажи представлены достаточно комично и совершают различные нелепые и смешные действия.

Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обманщик из Изумрудного города

Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума

Сергей Владимирович Янушко

© Сергей Владимирович Янушко, 2019

ISBN 978-5-4496-5049-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Суперторнадо разбушевался Дороти была маленькой девочкой которая жила вместе - фото 1 Суперторнадо разбушевался Дороти была маленькой девочкой которая жила вместе - фото 2

Суперторнадо разбушевался

Дороти была маленькой девочкой, которая жила вместе со своими тётей и дядей. Тётю звали Эм, а дядю звали Генри. Правда, иногда дядя звал тётю по-другому, разными словами. Тётя отвечала дяде той же монетой, поэтому часто было трудно разобрать, кто кого и куда зовёт или посылает. Место для проживания они выбрали великолепное. Это было большое поле в канзасской прерии, вдали от людских глаз, коммунальных удобств и средств массовой коммуникации. Единственной ниточкой, которая связывала отшельников с цивилизацией, была… нет, не спутниковая связь, а обычная американская дорога, больше похожая на свою русскую сестру. Дорога без всяких знаков и признаков асфальта, пыльная, кривая, но очень живописная, так как по краям она была обсажена деревьями, образующими аллею. Аллею торнадо.

Тётя часто укоряла дядю:

– Нашёл, где поселиться. Не мог выбрать место получше?

Дядя, который оказался в канзасской степи не по своей воле, а по программе защиты свидетелей, парировал:

– Выбор был невелик. Или здесь, или в Чикаго. А я, как ты знаешь, ненавижу мюзиклы.

– Зато у нас теперь каждый день вестерн, – мрачно отвечала тётя, глядя в окно. За окном строился очередной городок в стиле Дикого Запада, где должны были снимать очередной ковбойский боевик. Съёмки планировалось начать, как только установится хорошая погода. У погоды, однако, были свои планы.

Однажды тётя Эм вошла в дом и взволнованно сообщила дяде Генри:

– Генри, кажется, к нам приближается торнадо.

Вопреки воображению читателя, дядя Генри ничуть не испугался. Торнадо проходили по аллее каждый день. Ну, может быть, и не каждый день, но по будним дням точно. У торнадо ведь тоже есть выходные.

– Торнадо? – вяло переспросил дядя Генри, не вставая с дивана.

– Да, торнадо, – подтвердила тётя Эм, не спуская глаз с дяди Генри, который, по-видимому, не собирался вставать с дивана.

Повисла продолжительная пауза.

– А в чём, собственно, проблема? – наконец спросил дядя Генри.

– Проблема в том, что это суперторнадо, – пояснила тётя Эм.

Спокойствие дяди Генри начало медленно улетучиваться, однако принятие любого важного (тем более жизненно важного) решения требовало веских основания. Дядя открыл один глаз, посмотрел им в окно и спросил:

– С чего ты взяла, что это суперторнадо?

Тётя начала выстраивать логическую цепочку, которая в итоге привела к столь кардинальному выводу:

– Помнишь, ты говорил, что у нас туалет находится на улице?

– Опять ты про туалет, – рассердился дядя. – Я тебе уже несколько лет твержу: завтра построю.

– Теперь уже, наверное, не понадобится, —отмахнулась тётя и продолжила:

– Так вот, туалет у нас был на улице. Теперь я вышла на улицу-а туалета нет.

И тётя Эм развела руками. Дядя Генри понял, что пора покидать насиженное место. Он вскочил с дивана и бросился к двери. По пути дядя успел дать жене важные рекомендации:

– Собери предметы первой необходимости…

И он стал отгибать пальцы.

– …сигареты, Playboy, спички.

Тётя Эм забегала по комнате, отыскивая указанные вещи.

– А спички зачем? – вдруг спросила она.

– А Playboy ты в темноте как будешь читать? – рассердился дядя, нахлобучивая на голову кепку.

– Но я не читаю Playboy, – ответила тётя. Тётя не соврала. Она читала Playgirl.

– Хорошо, – согласился дядя и открыл дверь. – Так и быть. Я буду читать, а ты просто посветишь спичкой.

И дядя Генри тяжело вздохнул.

– Всё время приходится брать на себя самое трудное задание.

После этого краткого диалога, весьма уместного в контексте надвигающейся экстремальной ситуации, тётя Генри и дядя Эм (автор перепутал потому, что действующие лица в спешке перепутали одежду) наперегонки бросились к бронированному автомобилю, который в свою очередь был брошен участниками программы «Охота на торнадо» после того, как в автомобиле закончился бензин, а в запасе остался только дизель. В смысле, пиво «Доктор Дизель». Употребив это пиво, охотники за торнадо ушли в поле справлять нужду и… не вернулись. Наверное, они нашли то, за чем охотились. Ну, или торнадо нашёл их и встретил с распростёртыми объятиями. В любом случае автомобиль должен был послужить целям спасения. Итак, тётя и дядя добежали до автомобиля, уселись на переднем сидении, закрыли все дверцы и Генри включил двигатель. Дороти выбежала вслед за своими опекунами. За ней выбежал верный пёс Тото. Девочка подбежала к автомобилю и стала барабанить по бронированному стеклу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума»

Обсуждение, отзывы о книге «Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x