– Мама, это же было так давно! Как же зовут этого доброго человека?
– Этого человека зовут Жаргал 28 28 Жаргал – счастливый (монг.)
.
Большой чиновник, тысячник Жаргал, толстый, с заплывшими глазами принял гостей лёжа. Пригласил жестом садиться. Мать села в подушки по-монгольски, подала знак Оло сесть рядом. У Оло не получилось так ловко, как у матери.
– Добро вашему дому, уважаемый! Как поживаете? – спросила мать.
– Хорошо живём, слава духам и великому хану. А вы как добрались?
– Хорошо добрались, легко ехали.
– Хороши ли дороги?
– Хороши дороги, спасибо мудрому хану. А у вас тучно ли стадо?
– Мои стада тучны, хорошо всё. Эй, чаю нам!
Принесли чай. Оло было всё интересно, всё он подмечал, потому что был в монгольском доме впервые и живого монгольского начальника видел первый раз. Ему представлялись огромные стада овец, коров и табуны лошадей, которыми владел высокородный монгол. Его удивляла необычная беседа. Потом, по прошествии лет стало ясно, что этот монгольский традиционный разговор о стадах всего лишь ритуал, но ритуал важный. Так разговаривают лишь свои, настоящие монголы. Чужаки, не умеющие поддержать монгольское приветствие, чужаками и остаются, с соответствующим к ним отношением. Оло вспомнил сегодняшний обмен приветствиями с распорядителем Академии и усмехнулся – теперь-то я не только с монголом, я с островными дикарями поздороваюсь так, что мне лучшую красавицу в жёны отдадут.
Чай тогда, в монгольском доме пили не спеша. Оло было горячо, и он, отхлебнув, поставил красивую чашку на низенький столик. Зато с удовольствием ел очень сладкие сушёные фрукты, которых раньше никогда не пробовал. Большой чиновник Жаргал, наконец, напился, вытер губы рукавом расшитого золотом халата, уставил свои острые глаза прямо в Оло.
– Так вот каков сын Драчуна! – голос его был, словно рокот грома, низкий, грубый и страшный. – Ну-ка повернись боком. Похож! Грамоту знаешь ли, читать-писать-считать?
У Оло перехватило дыхание, он не мог выдавить ни слова.
– Сколько лет?
– Двенадцать…
– Отец твой в твои годы смелее был, воевал уже. Отвечай, знаешь ли по-ханьски?
– Знаю, господин. Я и писать умею, но мало ещё. Я научусь!
– Запомни крепко для твоей пользы: ты совсем не умеешь по-ханьски! Понял? Понял, я спрашиваю? Забудь навсегда! Тебе всё равно придётся ханьский учить, будешь успевать лучше других. Только не проговорись! Иначе будешь за другими горшки выносить. Ни минбай ма? 29 29 Ты понимаешь? (кит.)
– Я не знаю, что вы мне сказали, господин, – Оло понял хитрость старого монгола, вдруг осмелел и улыбнулся.
– Вот, ты точно в отца – умный. Будешь монголом! Считать умеешь?
– Умею.
– А ну-ка, посчитай: твой отец на войну ходил, после этого через двенадцать лет великий хан Чингиз войной на Цзинь пошёл, война та шла двадцать три года, кончилась, когда ты родился. Сколько лет назад твой отец на войну поехал в первый раз?
– …Сорок семь лет, господин!
– Ух ты, верно! Вот с той поры я твоего отца знаю. Хороший был человек, настоящий воин. Надеюсь, ты в него породой пошёл. Монголы добро помнят, помогу тебе в память о моём друге. Поедешь учиться строительству.
– Я хочу стать монгольским нойоном 30 30 Нойон – крупный монгольский военачальник
! – вырвалось у Оло, и он сам того испугался.
– Воином быть почётно, я с тобой согласен. Большим командиром стать – великая честь, но тебе пока рановато. Теперь давай поразмыслим. Сейчас монголы уже завоевали почти всю Землю под Синим Небом, немного осталось. Пока ты выучишься, война закончится. Воин без войны, что меч в ножнах – ржавеет. В наши дни строительство идёт повсюду в великом монгольском государстве. Строитель теперь – самое верное ремесло на много лет вперёд. Будешь строить крепости, как твой отец. Эй, писаря зовите!
И большой чиновник Жаргал продиктовал прошение о зачислении «чжурчжэня не знающего ханьского языка» 31 31 Чжурчжэни, знавшие ханьский, причислялись к ханьжэнь, то есть к четвёртой, низшей категории подданных, а не знавшие ханьского – к первой категории, на уровне монголов
Оло из рода Тохто в школу Строителей.
Под утро духота спала, и Оло провалился в сон. Но проснулся по обыкновению на рассвете, под первые звонкие птичьи песни. Чуткая Лифен немедленно вскочила и принялась за утренние дела.
– Хорошего утра, господин! Хорошо ли спалось?
– Твоими стараниями, хорошо. Подай халат. И позвони в колокольчик, скажи, пусть чай несут.
Читать дальше