Олеся Шанти - Волшебство стучится в двери. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Олеся Шанти - Волшебство стучится в двери. Книга 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебство стучится в двери. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебство стучится в двери. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Волшебство рядом! И как полагается – происходит совершенно неожиданно! Школьники Рита и Стас не могли себе даже представить, чем закончится обыкновенный урок химии! Одно мгновение, и вот они в родовом поместье волшебницы Верджинии Венсет, где их ждет знакомство с Шарфом Бархатовичем. Дальнейшие события развиваются стремительно – путешествие в горное королевство, сражение с мокрокрысами и свержение короля Данауса. И все это ради одной-единственной цели – найти Древний город.

Волшебство стучится в двери. Книга 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебство стучится в двери. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что же нам теперь делать?

– Не знаю, ребята, не знаю, я была так уверена в квадрате! Есть, правда, еще одна фигура… Треугольник. Он соединяет в себе положительную энергию круга и квадрата, и противоборствующую ей силу всех остальных фигур. Однако, это знак разрушения. Следовать пути треугольника очень опасно. Только темные волшебники могут совладать с его энергией.

Ведьма покрутила доминаты, что-то снова пошептала над ними и бросила на стол. В одно мгновение все дощечки образовали собой большой треугольник и засветились ярким светом. Сидящие за столом разом отпрянули. Дрожащей рукой Гертруда перевернула дощечку на самой вершине треугольника.

Стас и Рита увидели, как на доминате в ее руках блеснули два красных глаза.

– Сфинкс, – с благоговейным ужасом в голосе прошептала старуха, – ваш путь лежит к сфинксу!

– Это поразительно, – продолжала она, – треугольник выбирает лишь тех, кто обладает недюжинной энергией и может бросить вызов всем волшебным силам. А вы даже не волшебники. Много людей и старше и сильнее вас пытались разгадать тайну сфинкса, да только ни у кого не получилось. Не могу сказать наверняка, но, по-видимому, только справившись с этим испытанием, вы сможете вернуться в свой мир.

– Да разве это возможно?! – принялась сокрушаться матушка Сквоч, – они до этого сфинкса даже добраться не смогут, не то что разгадать какую-то там тайну. Вон госпожа Верджиния боится их из дома выпускать – как бы чего не случилось.

– И правильно делает, – вмешалась Гертруда, – чует мое сердце, неспроста все это. Кто-то из наших их сюда заманил, а теперь только ждет удобного часа.

– Да кому ж эти ребятишки могли потребоваться, ничего они не знают, ничего не умеют?!

– Это мы так думаем, а кто-то, видать, другого мнения придерживается. Так что, будьте осторожны, – обратилась ведьма к погрустневшим ребятам, – некто с вашей помощью хочет что-то заполучить, а может, – старуха сделала многозначительную паузу, – добраться до сфинкса.

– Вот и все мое гадание, – закончила она, – нелегкий путь вам предстоит, но другого выхода нет.

Тут над ухом Риты раздался взволнованный шепот матушки Сквоч:

– Вот Гертруда вам много чего нагадала, а чтобы предсказание исполнилось, не исказилось и не обернулось против гадающих, нужно ее чем-нибудь отблагодарить, – и она выразительно покосилась на платок на шее Риты.

Девочка испугалась не на шутку: еще не хватало, чтобы кто-нибудь догадался, что она прячет под этим платком. Тут взгляд Риты упал на тоненькое серебряное колечко на ее безымянном пальце, она быстро сняла украшение и протянула ведьме.

– Вот возьмите, пожалуйста…

Не успела девочка закончить фразу, как Кэрл моментально очутилась рядом, выхватила подарок и нацепила на себя. Кольцо тут же уменьшилось и плотно обхватило воронью лапу.

Немного помолчав, Гертруда с вздохом продолжила:

– Знала я одного человека, который всю жизнь сфинкса искал. А ведь он был уже близко, правда, матушка Сквоч?

– Верно, Гертруда, верно. Господин Арчибальд столько лет занимался своими исследованиями, и из-за них же и погиб. Сколько ж раз говорила: не сидите вы все время в своей лаборатории, опасно это, ох, как опасно. Но нет, кто ж меня послушает…

Стас и Рита заметили, как ведьма бросила предостерегающий взгляд на матушку Сквоч, и та на полуслове прервала свой рассказ.

– Ну да ладно, – поспешно сменила она тему разговора, – это все старушечьи пересуды, а вам, молодежь, спать пора. Весь день сегодня в саду провели, воздухом надышались, так что спать хорошо будете. Ну, сэр Томас, ты что ж это за порядком не следишь; время позднее, а ты еще поместье не облетел, – попеняла привидению матушка Сквоч.

– Да заслушался вас, – начал оправдываться сэр Томас, – а порядок важнее всего. Молодые люди, поторапливайтесь, скоро двери станут исчезать.

С большой неохотой ребята вышли из кухни.

– Сколько здесь тайн, – зачарованно произнесла Рита.

– Да, дело темное, – согласился приятель, – а про Арчибальда они вообще говорить боятся.

– Кстати, Стас, – понизила голос девочка, – ты вроде какой-то листок с формулой в его лаборатории взял?

– Верно, взял, – и парень похлопал по нагрудному карману своей рубашки, – с собой ношу.

– А не пора ли на него взглянуть?

Весь оставшийся вечер ребята провели в комнате Стаса над изучением похищенных листков. Однако это мало что дало: все листы были испещрены непонятными знаками, закорючками, на полях то и дело попадались галочки, крестики, неизвестно что обозначавшие. Увидев все это великолепие, Рита махнула рукой и заявила Стасу, что это по его части.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебство стучится в двери. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебство стучится в двери. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебство стучится в двери. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебство стучится в двери. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x