– Я все-таки поговорил с Хейзитом.
Не видя вокруг себя почти не зги, Фейли знал, что стоит в узких сенях, откуда можно было пройти в не менее душную комнату, где обитал хозяин дома, или подняться по приставной лестнице на более или менее приспособленный для жизни чердак с низким потолком, под которым приходилось чуть ли не ползать на четвереньках. Но зато там была постелена мягкая солома, а сквозь щели в крыше проникал ветерок с улицы.
– Потом расскажешь, – почувствовал он на запястье крепкие пальцы Харлина: старик словно лишний раз проверял, тот ли он, за кого себя выдает. – Отоспись, пока снова дождь не пошел. А дождь будет наверняка: у меня всю ночь кости ломит.
Он даже не дал себя поблагодарить за столь своеобразное гостеприимство и удалился, прикрыв за собой дверь. Фейли же, не долго думая, взобрался по скрипучим ступенькам лестницы, улегся на солому и с наслаждением вытянул ноги. Лежа на спине с закрытыми глазами, попробовал заснуть, однако сон не шел. Очевидно, того короткого времени, что он продремал за столом в таверне, хватило, чтобы его привыкшее к лишениям лесной жизни тело восстановило израсходованные за день силы.
Однако, когда Фейли вновь открыл глаза, весь потолок над ним был пронизан косыми солнечными лучами. Как же так? Неужели он все-таки продрыхал до полудня? Если судить по отчаянной пустоте в желудке, то да, последний раз он ел целую вечность назад.
Но первым делом, спустившись, точнее, чуть не кубарем скатившись по не успевшей даже скрипнуть лестнице в сени и добежав до общей уборной, расположенной в закутке между соседними домами, он с наслаждением справил нужду. Вот чем хорошо пиво, думал он, заглядывая через опущенные руки в глубину сточной ямы: пьешь в охотку и избавляешься с радостью!
Когда он вышел, ему на смену объявилась жена пекаря, нестарая, но уже дородная женщина с лукавыми глазами. Фейли уступил ей дорогу, но обмениваться любезностями не стал: подобные матроны, уж слишком охочие до общества мужчин, вызывали в нем оторопь.
– Не пора ли проветрить дом, вита Харлин? – поинтересовался он, осторожно заглядывая в обиталище писаря.
«Обиталище» – иначе и не скажешь. Покосившийся от старости стол у занавешенного пыльной мешковиной и никогда, даже летом, не открывавшегося окна; два грубо сколоченных стула с надтреснутыми спинками и шатающимися ножками; большой потертый сундук, служивший одновременно вместилищем всякого рванья и кроватью хозяина; очерченный закоптелыми камнями полукруг у боковой стены, внутри которого лежали давно не поджигавшиеся угли, с нависшей прямо над ними жестяной воронкой дымохода; рядом с этим подобием очага – на удивление ровная стопка тщательно выделанных кроличьих шкурок; и всюду, где только можно и нельзя – пузырьки с разноцветными чернилами, заточенные, перепачканные и переломанные палочки для письма, мешочки с присыпкой и свитки, свитки, свитки. На почетном месте, в углу, справа от стола висела проржавевшая до состояния хрупкости большая клетка, в которой на новенькой деревянной жердочке, явно прилаженной совсем недавно кем-то из его немногочисленных последователей или учеников, гордо восседал слепой филин, не имевший ни имени, ни возраста. Харлин любил рассказывать историю, давно ставшую легендой, о том, как его далекий-далекий пращур поймал эту птицу на равнине, теперь занимаемой Вайла’туном. Рассказывал он ее вкрадчиво, исподволь наблюдая за слушателем и радуясь изумленным восклицаниям, когда до собеседника доходил смысл повествования. А разве вы думали, что Вайла’тун был здесь всегда, как бы спрашивал его рассеянный взгляд. И Харлин не без удовольствия пускался в еще более пространные рассуждения о значении степи для древних вабонов , охоте на филинов, почитание которых было со временем позабыто, и о смысле жизни вообще. Сейчас филин отрицательно крутил головой и недовольно хохлился, будто в ответ на предложение Фейли.
– Свежий воздух вредит свиткам, – наставительно прошамкал Харлин, сидевший за столом спиной к двери и что-то писавший. – Что сказала тебе Эльха?
– Кто? – не понял Фейли.
– Эльха, жена простофили пекаря. Только не говори, что не встретил ее на улице. – Спина писаря задрожала от бесшумного смеха.
– Откуда вы знаете? – искренне поразился Фейли, проходя внутрь и без приглашения усаживаясь на сундук.
– Она всегда норовит занять отхожее место раньше нас, мужиков, чтобы потом сделать вид, что уступает его по доброте душевной.
Читать дальше