Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Прочие приключения, Современные любовные романы, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Суа сонка-птичка цвета неба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Суа сонка-птичка цвета неба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь в родном городе принесла Иви разочарования и обернулась трагедией, вынудившей покинуть дом. И, когда, казалось, судьба девушки полностью разрушена, она вдруг попадает не в ожидаемую ссылку, а в новый, яркий мир, где невообразимая природа, обитают неизведанные существа, живут диковинные люди со своей уникальной и загадочной культурой, погружая героиню в захватывающие приключения. На пути к самому главному ей предстоит преодолеть много препятствий, раскрыть тайны и познать всю полноту настоящей жизни, о чем и мечтать не могла…

Суа сонка-птичка цвета неба — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Суа сонка-птичка цвета неба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иви пришла в шок от подобной наглости. Потерянный Лео взял себя в руки и попытался защитить сестру, сказав:

– Этот бокал был бы точно тебе лишним, ты же уже пьян… Не смей унижать достоинство моей сестры!

Конфликт заметили Гарфилд и его друзья, первый поспешил к ним. В столовой также некоторые гости услышали шум и голоса, выглядывая в холл. Среди них появилась миссис Баррет. Миссис Флорес в данную минуту разговаривала с двумя дамами, вернее, терпела и выслушивала очередные насмешки.

– Слышала, вы не платите кучеру, и он работает за еду и одежду… – говорила одна.

– Неужели? Элеонора, это правда? Какой позор, мне было бы ужасно стыдно даже просто появляться на людях! – поддерживала вторая.

Элеонора покраснела и замешкалась в раздумьях.

– А то, что в доме у вас всего одна прислуга и та из нищей пьющей семьи, тоже правда? – задала вопрос первая дама.

Едва сдерживая слезы от подобного стыда, миссис Флорес желала немедленно покинуть данную компанию и лучше всего навсегда и подальше. Удачно для нее, она и дамы услышали крики и отвлеклись. Некто из гостей обратился к Элеоноре и поведал, что в конфликте задействованы ее дети; матушка тут же поспешила в холл. В ту минуту агрессивного Джеральда уже держал брат, дабы тот не кинулся в драку с Лео, да он был не прочь дать пощечину и Иви, особенно после того, как она сказала: «Если я и была бы куртизанкой, то даже тогда не взглянула бы на тебя». Странно, но в этой ситуации галантный мистер Ланг почему-то стоял в стороне, наблюдая с весьма насмешливым лицом. Подошла миссис Флорес и, ощущая огромный стыд, попросила детей немедленно извиниться и всем вместе удалиться.

– Матушка, мы ни в чем не виноваты, это лишь случайный инцидент, который крайне пьяный Джеральд раздул до невероятных размеров! – уверяла Иви, чем еще больше загнала в краску миссис Флорес.

Гости, видя конфликт, начали сплетничать и перешептываться, осуждая семью Флорес, называя неподобающей для светского общества и невоспитанной. Иви потянула брата за рукав, и они ушли, слыша вдогонку оскорбления Джеральда.

– Идите, идите, вам не место среди нас, возвращайтесь в свою лачугу, заслуженное окружение в виде пьяниц, нищих и свиней! – кричал злостно он.

– Пьяницу тут я только одного вижу… – шепотом произнесла сама себе Иви.

Выйдя на улицу, Элеонора одернула дочь и недовольно попрекнула:

– Замолчи, пожалуйста, мы и так опозорились на весь город, как теперь в глаза смотреть людям!..

– Матушка, а ты не смотри! Я здесь и людей-то не вижу, бездушная и злая толпа с прогнившим черным сердцем! – ответила твердо девушка.

– Да, – поддержал Лео. – Налетевшая, словно коршун, готовая заклевать…

По пути до кареты миссис Флорес вспомнила про Джека и задалась вопросом, где же супруг ходит.

– Как обычно, когда нужен, его нигде нет, никогда не думает обо мне! – заявила она и, подойдя к экипажу, увидела сидящего на земле супруга, облокотившегося на колесо и курящего самокрутку вместе с кучером рядом.

Женщина хлопнула ладонями по платью в районе бедер и остервенело, будучи на нервах, воскликнула:

– Вот он сидит, будто не в дом к богатым людям приехал, а в конюшню! Выглядит как нищий, в грязной одежде как у свиньи!

– У свиней нет одежды… – тихо сказал непреклонный и стойкий мужчина без обид и удивлений.

– В общем-то всё верно, нас туда и отправили богатые люди… к нищим и животным, – произнёс саркастично Лео, поправляя очки пальцами, испачканными в карандаше.

Матушка ахнула в неимоверном ужасе и стрессе, демонстративно обошла супруга и села в карету. По дороге она обиженно с чувством униженного достоинства смотрела в окно и игнорировала разговоры семьи. Возле нее сидел супруг в запыленных штанах, Элеонора изредка направляла брезгливый взгляд и осуждала про себя, качая головой. Лео сидел напротив и изображал делового мистера Ланга. Парень шутливо плюнул в ладонь и зачесал волосы назад, как у Кевина, затем поднял голову, прищурился и приглушенным возбуждающим тоном передразнивал.

– Роза пустыни, как же я мог вас не заметить… а ваша ручка, она такая, такая… мягкая и аппетитная!.. Меня зовут мистер Длинный!..

Иви смеялась, позабыв про недавние склоки.

– Вижу, тебе не приглянулся мистер Ланг? – спросила она.

Брат вышел из роли и уже нормально ответил:

– Что-то не очень, ага!.. Уж слишком маслом намазан, скользкий какой-то…

Тут, не выдержав, вмешалась матушка.

– А он и не должен нравится Леонарду! Должен тебе! Не знаю, что за мистер Ланг, но, если он друг Гарфилда, значит из обеспеченной семьи!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Суа сонка-птичка цвета неба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Суа сонка-птичка цвета неба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгения Кочетова - Семейное гнездышко
Евгения Кочетова
Евгения Кочетова - Испорченные плоды
Евгения Кочетова
Евгения Кочетова - Неба
Евгения Кочетова
Евгения Кочетова - Среда Кристин
Евгения Кочетова
Евгения Кочетова - Острые шипы и темные души
Евгения Кочетова
Виктория Вольская - В отражении глаз цвета неба
Виктория Вольская
Евгения Кочетова - Небеса опускают взор
Евгения Кочетова
Рина Гиппиус - Цветы цвета неба
Рина Гиппиус
Евгения Кочетова - Яркие краски судеб
Евгения Кочетова
Отзывы о книге «Суа сонка-птичка цвета неба»

Обсуждение, отзывы о книге «Суа сонка-птичка цвета неба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x