Метр за метров подземный холод пробирался под одежды и кирасы настойчивее. Звуки больше не заглушались, чему никто не обрадовался. Крепления потрескивали, а люльки то и дело срывались и на долю секунды оказывались в свободном падении. Совершенно немного, но солдаты успели вспомнить имена всех родственников, помолиться и пожалеть, что не признались кому-то в любви.
Начальная часть пути, куда с трудом доставали редкие лучи солнца, закончилась. Парнс приказал зажечь масляные лампы. Во тьме поочередно загорелись пять коричневых огоньков.
Бездумному рассматриванию дна, Руф предпочел бездумно смотреть, как коричневая плодородная почва сменяется мертвой и сухой. По крику Мортимера группы узнали о примерно половине пройденного пути. Давление на поручни уменьшилось. Послышались несколько выдохов. Тем не менее с первым же толчком, напряжение вернулось в сердца группы. Но только к Иде. Она нашла свободное время удачным для болтовни со своим окружением. Правда первой же шуточки в адрес матери одного из стражников, она послала всех в задницу и облокотилась на край люльки. Та качнулась, дав возможность нарастающему внутри ученых крику ужаса выйти наружу.
Мортимер еле сдерживался, чтобы не начать попрыгивать от нетерпения. Он на половину перевалился через перила, готовый спрыгнуть, как вдруг ореол масленых ламп стал от чего-то отражаться. Он поднялся, чтобы первый сказать новость, но разглядел перед носом сплошную стену из белого металла, уходящую далеко вверх и вниз. Он протер подсохшие глаза робко протянул дрожащую руку. Кончик среднего пальца едва почувствовал прохладную металлическую поверхность. Ида опередила алхимика, предупредив всех об найденном дне.
Люлька остановилась. Мортимер всматривался в свое отражение на поверхности под ними воды. Его тело оцепенело, но не от страха, а от разожженной до красноты печи в его мыслях, в которую закинули слишком большое полено. Глубокие вдохи по давним советам Франка только раздували жар.
– Двинься, – сказала недовольная Ида и перекинула его через перила. – Встал на проходе, как у себя дома. – Мортимер звездочкой плюхнулся в холодную воду.
Ида толкнула калитку и спрыгнула в воду, которая поднялась чуть выше сапога.
– Да еп твою мать! Носки теперь мокрые, – выругалась она.
За ней спустились трое багровых мечей с лампами и оружием наготове, осматривая территорию. Спустя некоторое количество уговоров, двое из научной группы осмелились ступить на дно Фораминиса. Парнс потянул за канат, привязанный на поверхности к колокольчику, оповещая о прибытии экспедиции.
– Эй, головастик, – подозвала Ида, – долго будешь пол проминать? Спускайся, – Руф томно посмотрел на нее. Та приподняла правую бровь. – На мужика своего в постели так посмотришь, – сказала она, толкнув Руфа в плечо. – Валазь.
– Иду, – он оттолкнулся от ограды и спустился с люльки в воду.
Капитан отпустил канат и сошел к остальным. Весь отряд выстроился перед ним в шеренгу.
– Пойдем вдоль западной стены одной группой, – приказал он, – Те, у кого лампы, пойдут на расстоянии двух шагов от нас. На места, – багровые мечи прижали кулаки кирасам. Под их ногами массово захлюпала вода. К Парнсу подошел один из членов научной группы, нервно почесывая залысину на затылке.
– Це-целесообразнее будет разделиться на две группы и исследовать весь периметр ямы в два раза быстрее. В темноте мы сможем разглядеть свет ламп на достаточно большом расстоянии и следить за…
Капитана зыркнул на ученого. С того посыпались осколки разбившейся смелости. Он выдавил невнятное согласие и вернулся к коллегам, изучающим увиденный повсюду белый металл.
Мортимер скрупулезно ощупывал место предполагаемого стены и дна. Он раз за разом проводил ладонью по поверхности, чаще произнося удивленное «ого».
– Что за бред? – полушепотом спрашивал он. – Металл не мог сам так сформироваться, – его дальнейшие размышления оборвал голос одного из коллег.
– Нас уже ждут, – сказал член научной группы, пряча в кармана оторванную на нервах пуговицу пальто.
– Д-да, я иду уже, – сказал Мортимер и вытащил руку из воды. – Бред, – повторил он.
– Что?
– Нет, ничего.
Бутербродом с человечиной называли походную коробку, где функции стенок (или хлеба) выполняли багровые мечи, а содержимое (или начинку) объект охраны. В конкретном случае произошло смешение метафор. Получилась полубутербродная полукоробка, потому как с одной стороны двигалась шеренга стражников, а с другой простиралась стена Фораминиса. Чуть по одаль от нее несли масляные лампы, освещая пространство вокруг.
Читать дальше