Наташа Шторм - Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле

Здесь есть возможность читать онлайн «Наташа Шторм - Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Историческая проза, Эротические любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать, если тебя, утончённую английскую аристократку, принимают за дочь простого лесника и увозят в холодное высокогорье? Отчаянный шотландский лэрд вбил себе в голову, что для спасения клана обязан жениться на мне. Но что будет, когда недоразумение выяснится?

Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты? Меня?

– И не с такими справлялась.

Пританцовывая на месте, я боялась, что сейчас случится непоправимое. Уилл, наконец, сообразил, что лучше отойти. Здравый смысл боролся со страхом ослушаться таинственного Кайла.

– Ладно. Иди за ту сосну, я тут подожду. Но смотри, без глупостей.

Я перешагивала сучья и коряги, пожимая плечами. На дуру, вроде, не похожа. Хотя нет. Я была той самой дурой, раз надумала пуститься в путешествие без сопровождения. Справив нужду, вернулась к Уиллу.

– Соскучился?

Мальчишка презрительно фыркнул. Мы прошли пару ярдов, когда в полумраке возникла огромная фигура. Я не разглядела лица, да и зачем мне разглядывать этих неотёсанных болванов?

– Вы где были? Разве я не предупреждал, что отходить опасно?

Мальчик попытался оправдаться, но я остановила его.

– Нечего орать на ребёнка. Если у вас и принято оправляться в тесном кругу родственников и соседей, но благовоспитанные английские дамы обычно уединяются. И этот юноша сопровождал меня.

Уилл сжал мою кисть, пытаясь успокоить.

– Он не орёт. Ты просто его в гневе не видела.

Да наплевать. Меня понесло.

– И вообще. Меня совершенно не волнуют приказы и распоряжения варваров. Своя голова на плечах имеется. А в ваших интересах вернуть меня домой. Иначе…

Огромный шотландец подошёл ко мне, нагнулся и прошипел над самым ухом:

– Придержи язык, девушка, иначе я укорочу его собственными руками.

– Ещё смеешь угрожать?

Я подпрыгнула, попав в челюсть гиганта головой. Удар получился, что надо. Сама от себя такого не ожидала. Мужчина клацнул зубами и зарычал:

– Если не угомонишься, свяжу.

Хмыкнув, я обошла нахала и направилась на поляну.

– Покорми эту припадочную. ― Раздалось сзади. ― А я в караул.

Уилл потянул меня к костру, вокруг которого сгрудились мужчины.

– А, англичанка? ― крепкий рыжеволосый шотландец, в котором я узнала самого главного разбойника, широко улыбнулся и погладил густую бороду. ― Иди сюда. Поешь, а то тощая, как палка. Смотреть страшно.

– А ты и не смотри.

Мужчины рассмеялись.

– А девчонка с норовом. Бедный Кайл.

– Не повезло парню.

– Да чего уж там, плохи его дела.

Желудок отреагировал на вид еды и предательски заурчал. Я всё-таки села на шкуры и взяла кусок отвратительного вяленого мяса. Обнюхав со всех сторон, откусила маленький кусочек.

– На, запей вином, а то подавишься. ― Главарь протянул кожаный бурдюк.

Несколько глотков, и я посмотрела на своих похитителей другими глазами.

– Вы кто?

Шотландцы опять расхохотались.

– Я Бакстер, твой дядя, детка.

Дядя? Не было у меня никакого дяди, особенно вот такого. Моя челюсть плавно плыла вниз в то время, как глаза вываливались из орбит.

– А эти бравые парни ― Бойд, Эрскайн, Хэн, Фрейзер и Рамси ― твои кузены. Ну, с Уиллом ты уже познакомилась, а вот Логан, Манро и твой жених заступили в караул.

– Жених? ― я подскочила и ущипнула себя за ухо в надежде, что проснусь. ― Какой жених? Нет у меня никакого жениха, и дяди тоже нет.

Тот, кого назвали Бойдом, удручённо кивнул.

– Сильно она головой стукнулась. Родню не узнаёт.

Бакстер развёл руками.

– А чего вы хотели? Её же привозили в нагорье совсем малышкой. Эх, если бы Давина была жива, она нашла бы способ встречаться с роднёй. А что сделал её муж? Вырастил из шотландочки чопорную англичанку. ― Он сплюнул.

– Ничего, отец, она освоится. ― Хэн тряхнул золотистыми кудрями. ― Вот выйдет замуж и освоится.

Я потянулась к фляге. Что за чертовщина тут происходит? Меня с кем-то спутали. И эта кто-то теперь разгуливает в Хемпшире или в Йорке, а я должна выслушивать мужской бред у костра? Осознание катастрофы приходило медленно. Я не заложница. Я невеста. Никто не будет просить за меня выкуп. Я состарюсь вдали от родины и никогда не узнаю, кто родился у Луизы, никогда не увижу несносного братца, меня никогда не представят ко двору, а мама… При воспоминании о матушке на глазах навернулись слёзы. Я гордо выпрямилась и обвела собравшихся холодным взглядом.

– Вы ошиблись, господа. Не знаю, с кем вы меня спутали, но я Александра Люсия Чандлер, дочь английского лорда.

Молчание затянулось, а потом компания опять разразилась дружным смехом.

– Ага, а я король Англии.

– Ну ты и загнула.

– Видимо, головой сильно ударилась.

– Цыц! ― Бакстер встал и по-отечески обнял меня. ― Если ещё хоть раз кто-то обидит малышку, будет иметь дело со мной. Она всё вспомнит, нужно лишь время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле»

Обсуждение, отзывы о книге «Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x