– Вот так, аккуратно, старайтесь не задевать досками порог, – под чутким руководством Марка они вынесли Холли на улицу. Мы вышли следом.
Нам направо, – Марк показал пальцем в сторону от озера. – Если бы ты пошла туда, через десять минут вышла бы на автостраду, – он повернулся ко мне.
– А она не ищет легких путей, – Том ухмыльнулся. – У гоблинов была знатная вечеринка, да, Трейси?
– Очень смешно, – я обернулась на дом. – А что если избушку кто-нибудь найдет?
– Не найдет, – Марк произнес несколько непонятных слов и рассек рукой воздух. Через пару мгновений на том месте, где стояла избушка, уже ничего не было.
– Но…. Как? – нашему удивлению не было предела. Хорошо, что я догадалась захватить сумочку с собой, потому что теперь найти ее было бы проблематично.
– Все расскажем, когда доберемся до места, – Марк повернулся к нам. – И да, вам неплохо бы переодеться, – еще несколько непонятных слов, щелчок пальцами – и вот мы с Кайли рассматриваем друг друга с неподдельным любопытством.
На мне вдруг оказались синие узкие джинсы, серая футболка и теплая белая кофта. Кайли облачилась в такие же джинсы, только на пару тонов светлее, и темно-зеленую толстовку.
– Вау! Вот это мне уже гораздо больше нравится, – восторгу Кайли не было предела. – Да кто же ты такой?
– Я колдун, – Марк произнес это так, будто слово «колдун» у них означало «бухгалтер» или «разносчик пиццы». – Пойдем, а то как бы Холли хуже не стало.
Марк оказался прав: если бы я повернула от избушки направо, совсем скоро оказалась бы возле дороги. Широкая трасса проходила прямо через лес. На обочине сиротливо стоял небольшой черный микроавтобус. Правда, я не смогла разобрать марку машины: таких затейливых значков на капоте я никогда не видела.
Том щелкнул брелоком, и машина моргнула фарами, словно приветствуя нас. Мы погрузили носилки в машину. Эрик сел за руль, Том устроился на переднем сиденье, мы с Кайли и Марком разместились в кузове рядом с Холли.
– Никогда бы не подумала, что окажусь в одной машине с волшебником, – Кайли никак не могла отвести взгляд от Марка. – Как ты это делаешь? Как это вообще возможно?
– Ну, для начала, прошу, не называй меня волшебником, – начал Марк, но Том его перебил:
– Да, а то у Марка комплексы по этому поводу. Навевает мысли о стариках с бородой и в синих мантиях, расшитых желтыми звездами, ну или как вы люди сейчас представляете волшебников, да, приятель? – они с Эриком засмеялись. Марк бросил на них быстрый взгляд и продолжил:
– На самом деле они правы, я начинаю чувствовать себя старым. Поэтому как угодно, маг, колдун, ведьмак, но не волшебник. Кроме того, волшебники пользуются белой магией, не способной причинить вред. Мне же приходится частенько прибегать к черной, например, чтобы спасти чей-нибудь зад, – он посмотрел на меня.
Я лишь скривила губы в ответ. Все это время я ехала молча, разглядывая нашу новую компанию. Марк – колдун? Не может быть. Это сказки. В конце концов, если бы магия была реальной, люди знали бы об этом. С другой стороны, как объяснить гоблинов в лесу? Они были более чем реальными. Да и одежда, в которой я сидела, была далеко не иллюзией: вещи были почти такими же, какие я носила дома. Но Марк сказал, что мы едем в город. Как люди могут находиться так близко к этому лесу? Более того, как они могут каждый день ездить по этой дороге и ни разу не заметить ничего странного? Раз гоблины питаются людьми, здесь должно быть много пропавших без вести. Хотя, Марк сказал, что им нельзя охотиться. Охотиться…Боже, кажется, я начинаю сходить с ума…
Чтобы немного отвлечься, я посмотрела в окно. Лес давно закончился, и мы ехали через какое-то поле или степь. Через пару минут показались первые дома.
– Вау, вот это городок, – Кайли прилипла к окну, восхищенно рассматривая высокие красивые многоэтажки. – Что это за город? Далеко отсюда до Портсмута?
– Тенебрис. В переводе означает «город теней». Не очень, всего около тридцати миль, – за рулем Эрик стал куда более дружелюбным.
– Тридцать? – я удивилась. – Странно, никогда не слышала о таком.
– Тенебрис…Красиво. А на каком это языке? Не на английском точно, – Кайли слегка повернулась к Эрику, не отводя глаз от окна, в котором мелькали разноцветные витрины. Город действительно выглядел вполне обычным, но что-то в нем было такое, что отличало его от других городов Англии.
– Эээ, на местном, – Эрик проехал пару кварталов и свернул на дорогу, вдоль которой стояли маленькие частные дома. Хотя маленькими они выглядели лишь на фоне огромных высоток. На самом же деле это были огромные коттеджи, огороженные высокими заборами. – Только вы у себя говорите на современном английском. Здесь же большинство городов носят кельтские названия. Кстати мы приехали, – грузовик еще раз повернул, на этот раз налево, и остановился возле роскошного двухэтажного особняка с крышей цвета горького шоколада и такой же оградой. Том щелкнул чем-то на приборной панели, и автоматические ворота с легким шуршанием разъехались. Эрик припарковал микроавтобус под прозрачным навесом. – Выходим.
Читать дальше