Возле двора Кузнецовых Кармель обнаружила уже знакомую компанию друзей.
– Можешь забрать машину, – Александр вложил ключи в руку Кармель. – Чем это от тебя несёт? – Он принюхался: – Дымом. Костёрчик жгла?
Чуча с трудом сфокусировал взгляд на ней и пьяно захихикал.
– Ты там часом бабкину хату не спалила?
Толик решил внести свою лепту и, окинув взглядом Кармель, добавил:
– А ты уже не так хорошо выглядишь, как давеча.
Кармель посмотрела на мятые брюки в жирных пятнах, она не нашла утюг, а пятна без порошка не отстирывались и процедила:
– Я, может, первый раз так выгляжу, а вы, судя по всему, каждый день. – Она села за руль, включила зажигание. – Саш, спасибо за ремонт.
***
– Ну и надо было сбавлять цену, – заявила мать, выслушав рассказ Кармель о бурьяне в человеческий рост во дворе, огороде и палисаднике. – Вряд ли мы найдём покупателей на эту халупу.
– Мам, ты родилась в этой халупе, – напомнила ей Кармель. – Может, съездим, возьмём из дома на память о бабушке вещи и если сами не сможем навести порядок, наймём кого-нибудь. Там люди рады любому заработку.
– А я не хочу это помнить. Кстати, ты свободна, вот и займись бабушкиным подворьем, – нашлась Ася Ивановна. – И не тащи много старья из дому, достаточно пары вещей на память.
– Мам, а почему мы ничего не сделали для бабушки, она оказывается жила в жутких бытовых условиях?
– Мы предлагали ей переехать к нам. Она не захотела. – Мать нервно передёрнула плечами. – Мы собирались…но всё времени не хватало. Да она и не жаловалась, привыкла. – А ты с чего вдруг такая сердобольная стала? Когда она приезжала в гости, у тебя и минуты не нашлось побеседовать с ней.
Кармель помрачнела:
– А у тебя? Да мы все хороши. Бросили бабушку одну.
Ася Ивановна бросила скомканную салфетку на стол и хмуро глянула на дочь.
– Это хорошо, что не только меня винишь. Если хочешь знать, я надеялась: мама переедет в город. Ещё и поэтому не стала настаивать на ремонте дома в деревне. Я хотела, чтобы она уехала оттуда, никогда не понимала, почему мама упорствует. Я в своё время сбежала оттуда без оглядки.
Кармель допила чай и задумчиво повертела в руке серебряную ложку. В высокие стрельчатые окна кухни светило утреннее солнце. В его лучах ослепительно сверкали столовые приборы, лакированная мебель из светлого дерева и стеклянная кафельная плитка на стенах. Она вспомнила, как мать стеснялась бабушки и не показывала её подругам.
– Мам, помнится, ты не очень радовалась приезду бабушки к нам.
Ася Ивановна криво улыбнулась.
– Хочешь знать правду? Как бы тебе не пожалеть после.
Кармель удивилась почти злобному тону матери.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Кармель – женское еврейское имя.
Кармель перефразировала слова из песни Г. Лепса «Самый лучший день».
Натан – мужское еврейское имя в переводе на русский язык означает «дарованный богом».
Эйтан – мужское еврейское имя значит – сильный, является именем Авраама.
Михаэль – мужское еврейское имя означает «посланник ангела».
Пеппи Длинныйчулок – героиня детской книжки писательницы Астрид Линдгрен.