— Ты меня совершенно правильно понял. Совет одобрил два экспедиционных корабля. Один из них твой.
— Не уверен, что мое назначение одобрят некоторые представителя высшего общества, — аккуратно заметил Хольт, боясь спугнуть свалившуюся на него удачу.
— Это я беру на себя. Совет дал мне практически полную свободу действий. Грина и Нортхэма я, так уж и быть, отдам тебе. Не бросать же тебя на растерзание без поддержки.
Новоиспеченный капитан Хольт задумчиво водил большим пальцем руки по внешней стороне кубка, прощупывая узорчатый рельеф. Лояльность адмирала тронула его до глубины души.
— За капитана Рэджинальда Хольта! — поднял свой кубок Оливер Харис.
— За успех экспедиции! С чем бы мы там ни столкнулись, — ответил молодой капитан, поднимая свой.
Адмирал не дал своему подчиненному задержаться. Ему еще предстояло многое обдумать. Он был благодарен Хольту за то, что тот не пристал к нему с расспросами о том, как ему удалось убедить Совет. Эти мысли итак было очень тяжело выкинуть из головы. Они прослужили вместе достаточно долго, чтобы понимать, когда и как стоит себя вести. Адмирал даже не обиделся на то, что растерявшийся помощник забыл его поблагодарить.
Неожиданный визит Хольта заставил адмирала переключиться на более приятные и привычные для него мысли. Голова старого морского волка наполнилась идеями по подготовке экспедиции. Рассвет нового дня адмирал встретил, имея четкий план действий.
Молодой человек по имени Итан Кэрил проснулся уже больше получаса назад, но до сих пор не спешил открывать глаза. Раз за разом в его голове прокручивались события вчерашнего дня. Утром он думал, что наступает лучший день в его жизни. Ректор академии торжественно вручил ему зеленый плащ, свидетельствующий о причислении юноши к сословию мореплавателей. Выпускник с трепетом сжимал его в руках, разглядывая вышитый на нем герб герцогства Корд.
Золотым нитями на зеленом фоне был изображен штурвал, символизирующий единство корабельного экипажа. Внутренний круг, символизирующий капитана, отражал всю важность этой должности, ведь все остальные детали рисунка исходили именно из него. Восемь линий, берущих свое начало от капитанского круга, отсылали к основным офицерским должностям. Получившееся между линиями сектора представляли саму команду и распределение ее подчиненности между конкретными офицерами. Внешняя окружность показывала важность нахождения боцмана на корабле как человека, служащего посредником между командой и офицерами. Две из восьми рукоятей штурвала отличались от остальных, имея набалдашники в виде треугольников. Острие обоих треугольников было направлено в сторону основного каркаса штурвала, показывая устремленность молодых лейтенантов и их желание занять должность среди основного офицерского состава. Выпускник академии мог по праву претендовать на должность одного из лейтенантов.
Герцогство Корд было далеко не самым большим на континенте и не могло похвастаться обширными территориями, предназначенными для возделывания земель. Чтобы как-то компенсировать это, основатель династии Корд стал первым правителем на континенте, попытавшимся покорить Внутреннее море. Поколениями династия Корд снаряжала экспедиции, совершенствуя свои корабли и нанося новые точки на географические карты. Основным промыслом жителей герцогства стало рыболовство, торговля и морские перевозки. Очень быстро герцогство стало монополистом во Внутреннем море, и сейчас практически вся власть над морской стихией находилась в руках потомка первых мореплавателей — герцога Генри Корда. Власть его, разумеется, была формальной, так как фактически все действия герцога требовали одобрения церкви и Священного Совета.
Неудивительно, что любой мальчишка, родившийся в одной из благородных семей герцогства, с детства не видел себя никем другим, кроме как мореплавателем. Итан Кэрил не был исключением. Родившись в семье не очень богатого, но уважаемого барона, юноша засыпал, грезя о путешествиях. Однако сейчас, сжимая в руках плащ, Итан испытывал смешанные чувства. Юноша не мог честно назвать себя лучшим в своем деле, а значит, при самом благоприятном стечении обстоятельств мог рассчитывать окончить свою жизнь, только будучи капитаном ветхого суденышка со всеми сопутствующими бонусами в виде въедающегося в кожу запаха рыбы.
Эпоха открытий давно прошла. Несколько лет назад граф Оливер составил самую подробную карту Внутреннего моря, не оставив молодым потомкам никакой надежды на неожиданное открытие новой земли. Огромная копия составленной им карты была с гордостью вывешена в одном из залов морской академии.
Читать дальше