И Айрен, выдержав паузу, велел слугам покинуть комнату и дернул за шнурок. Шторы на зеркале раздвинулись. В нашей комнате повисла напряженная тишина. Минуты ползли как сонные черепахи.
Я находилась возле окна, и лучи солнца попадали на мое лицо. Приходилось жмуриться.
Татхенгану вскоре надоело стоять у стены и ждать, когда какой-нибудь колдун соизволит выйти из зеркала. Он посмотрел на нас и, приложив указательный палец ко рту, попросил сохранять молчание. Затем подсел к монитору, провел некоторые манипуляции, включил коммуникатор, и секунду спустя в комнате пленника раздалась просьба, произнесенная голосом Феонирда:
−
Шоршуат, приди сюда. Скорее… спаси меня.
Айрен улыбнулся, кивнув. Идея султана показалась ему интересной. Иштер поднял большой палец вверх, давая понять, что мысль Татхенгана ему тоже понравилась. Султан подмигнул мне, и я ответила ему добродушной улыбкой.
Выждав некоторую паузу, султан вновь щелкнул по клавиатуре, слегка изменив предыдущую фразу.
− Шоршуат, во имя Трокброгакрума, приди ко мне. Спаси меня… Мне очень нужна твоя помощь.
Внезапно из зазеркалья раздался грубый мужской голос:
− Какие-то проблемы, Феонирд?
Неизвестно, кто именно откликнулся на призыв о помощи. Ясно, было лишь, что это один из шести колдунов. Мы замерли в ожидании, что же будет дальше.
Колдун не дождался ответа на свой вопрос. Но, похоже, он увидел своего приятеля, и внешний его вид, дырявый окровавленный плащ, должным образом подействовали на него.
− Феонирд, что с тобой? – донесся из-за зазеркалья встревоженный голос. – Сейчас я освобожу тебя.
И вот долгожданный момент – силуэт колдуна отразился в зеркале. Мгновение спустя колдун шагнул на паркетный пол и остановился в нерешительности.
− Феонирд?
Я посмотрела на Нацтера. Парень сосредоточенно прицеливался. И вот колдун приблизился к приятелю. Он не шел, а летел к нему.
− Феонирд?
И тут грянул выстрел. Колдун вздрогнул и сделал шаг к зеркалу. Айрен дернул шнурок, закрыв ему путь к бегству. Колдун коснулся груди, затем с ужасом взглянул на окровавленные пальцы. Медлить было нельзя, и тут в дело вступили: я, Иштер и Айрен. Мы стали стрелять в него обычными пулями.
Минуту спустя все было кончено. Колдун был мертв.
Я с облегчением вздохнула и отвела взгляд.
− Как решето… − высказался Татхенган и, спохватившись, умолк.
Затем он и Айрен вошли в комнату, оттащили тело в дальнюю часть комнаты и накрыли покрывалом. Все радовались, что план срабатывает, как задумано. Татхенган, задорно улыбаясь, вновь сел к монитору, и вскоре мы ожидали появления другого колдуна по имени Карайтер.
Колдун клюнул на призыв приятеля о помощи и явился без промедления. В отличие от предыдущего он носил на голове треугольную шляпу с пером, а в руке сжимал золоченый посох с набалдашником в виде человеческого черепа. Едва выйдя из зеркала в комнату, он заподозрил подвох и, собрался, было исчезнуть, но пуля Айрена разбила зеркало, а серебряная Иштера − его сердце. Колдун упал замертво, так что его тело не пришлось превращать в решето. Думаю, он даже не понял, что с ним случилось.
Потом Айрен убедился, что колдун действительно мертв и вместе с султаном положили его рядом с другим покойником.
Потом был убит колдун по имени Псайтерон, после него тот, кто отозвался на имя Хельгемот, а вот с Гумиртосом возникли сложности.
Сразу после призыва о помощи, шторы на зеркале вдруг резко закрылись, и оттуда донесся до нас громкий голос:
− Я − Эктор!
Мы не ожидали, что он так скоро даст о себе знать, и взволнованно переглядывались.
− Феонирд, ты жив?
Татхенган поднес микрофон к губам.
− Эктор, Феонирд пока еще жив, а остальные мертвы.
− Кто ты?
− Не имеет значения.
− Я буду говорить только с лордом!
Татхенган передал микрофон Айрену.
− Я лорд Эшнер.
− Лорд, ты убил моих людей, за это я уничтожу твою планету! – колдун едва сдерживался, чтобы не повышать голос.
− Не горячись, мой друг пошутил. Живы твои люди. Они спят как младенцы. Ты можешь войти и убедиться.
− Но я слышал выстрелы и видел, как нити их жизней оборвались… Ты пытаешься обмануть меня?
Отчего-то от каждого слова колдуна меня бросало в озноб, иногда даже сердце замирало.
− Я гарантирую, что верну тебе людей живыми и здоровыми, если ты вернешь мою дочь и птицу к жизни, и немедленно уберешься со всей своей компанией с моей планеты. Это мое последнее слово! Тебе решать!
Читать дальше