Сергей Фокин - Предание. Живые строки

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Фокин - Предание. Живые строки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предание. Живые строки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предание. Живые строки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное повествование рассказывает удивительную историю о перемещении во времени, слиянии двух миров, на что мы готовы пойти для завершения своей цели и об английском полковнике Арланде Ферлоу, ставшем археологом и так долго мечтающем разгадать тайну мифического затерянного города. Он был тем единственным, кто действительно верил в его существование. Череда последствий, открывшихся за его тайнами, уникальна, тревожна и в то же время захватывает до дрожи костей… мы не одиноки… мир не одинок…

Предание. Живые строки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предание. Живые строки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, никогда. – Воспротивился кузнец. Пот ручьем стекал со лба. Руки заскользили, теряя рукоять. Сердце забилось так, будто сейчас вырвется наружу и ускачет вдаль. – Не доставлю я тебе такой радости.

– Зря, у тебя нет шансов противостоять мне, Гентерей – славный, могучий воин. Лучше бы тебе отпустить меня.

– Я не воин, а обычный кузнец и готов к смерти!

– Глупец.

– Пусть так. Зато в душе я буду знать, что принял все меры, чтоб противостоять такому злу, как ты.

– Как знаешь. Дартанта. – Резко ускользнув в сторону, некромант поразил его молот зеленой молнией. Да так, что бренное тело кузнеца отбросило на пару метров, прибив к полу разваленной стены. – Глупые людишки. Не бывать покою на этой земле. Слышишь меня, Грацили. Я выжгу эту землю дотла.

– Облиник! – Прервав их диалог, разом выкрикнули маги чести, поразив архимага ошеломляющим ударом воздуха, пленив его. Чернокнижник пал, но продолжал дышать.

Перед штурмом Гентерей поведал верховному магу план отступления Ласто. Он следил за ним все это время и видел, как тот сделал себе потайной выход. Они поверили его словам, правда решили поступить сначала все равно по-своему и перестраховаться – видя тени в осветленных окнах башни. Кузнец выжил, но у него были ужасно опалены руки. В конце концов, он поправился и ушел из города, в поисках лучшей жизни. На рассвете Ласто был наглядно казнен. Жители – те немногие, что остались в живых, – жаждали его смерти и были рады незамедлительной кончине. Его голову насадили на пику главных ворот и она в назидание другим еще две недели пугала народ.

XII

Король ворвался в покои принца и увидел совсем не то, что хотели его глаза. Картина, которую ему довелось рассмотреть, выглядела скверно. Его сын в наготе стоял перед кроватью и наблюдал, получая от этого уйму удовольствия, как прекраснейшая милая леди, сидя на коленях, вытворяла с его поганым членом сладостные шалости. Она была прикована цепями к десяти таким же несчастным, ждавших своей очереди.

– ЧТО ЗДЕСЬ ТВОРИТЬСЯ ЧЕРТ ВОЗЬМИ! – Крик короля пронесся по комнате, словно сама лавина сошла с небес.

– Отец! Что? Я… Э-э-э… не ожидал тебя здесь увидеть. Что-то случилось? – Испуганный принц, тут же оделся, делая вид, что не понимает в чем собственно дело.

– Ты смеешь играть со мной этот спектакль!? – Обозленный король со всего размаху зарядил Леонарду II пощечину, унизив его высокомерии до нельзя.

– Но отец!?

– Молчать! Я отдал тебя во власть целый город, а ты в ответ устлал его улицы трупами. Так ты меня благодаришь за мою милость?

– О, мой король, – с этими словами он пал к его ногам на колени, – эти жалкие людишки. Они обезумели.

– Обезумели!? Это ты обезумел! – Леонард I медленно поднес клинок к его шее, желая ее перерезать. – Эти жалкие людишки, как ты смеешь говорить, мой народ. Я не позволю, слышишь, не позволю с нимb так обращаться. Они верой и правдой служили мне все те светлые годы, которые я правил на этой, теперь кровавой, земле. Что я тебе сделал? За что ты устроил хаос в моем городе? А? За что?

Король сильней надавил острие. Появились капли крови и принц сломавшись пустил реки слез.

– Взять его. Уберите эту тряпку с глаз долой. Заковать в темнице до дальнейших указаний.

– Да, господин.

– Осмотрите и отпустите этих милых дам, они и так сполна уже натерпелись его выходок.

XIII

На следующее утро Леонард I зашел к сыну в темницу, чтобы в последний раз увидеть его лицо, но его там не оказалось. Юный Леонард смог высвободиться от оков, и был уже далеко от дома. Его дорога пролегала в Пустошь.

Пустошь – земля не обетованная, наследие предков, результат катастрофы, унесшей тогда многие жизни.

Король остался восстанавливать город и даже не стал его искать. После такого развала, построить все заново далеко не легкий труд. Вся придворная свита принца, участвовавшая в заговоре, была заперта в темницу. Охранять ее, вызвали самых жестоких смотрителей – Минотавров. Сбежать теперь точно ни у кого не было шансов.

Месть

I

– Если бы не моя любимая мать, я еще тогда бы прикончил тебя, папуля. – Идя по огромной, не видя края, соленой пустыни, размышлял Лео. – Она все портит, все мои планы коту под хвост. Мама, я люблю тебя и не вправе причинять тебе вред. Но теперь, мамуль, я найду способ обойти твои страдания. Я убью тебя мой король, убью так, что никто и не догадается, – подняв голову к небу, заорал он во все горло и не услышав в ответ ни слова, продолжил свой психический монолог, – знай, получше присматривайся в тень. Слушай шаги мои. Они подкрадываются к тебе все ближе и ближе мой король. Ха-ха-ха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предание. Живые строки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предание. Живые строки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Предание. Живые строки»

Обсуждение, отзывы о книге «Предание. Живые строки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x