– Возможно, они бессмертны, – предположил капитан, ловя двузубой вилкой маслину, но та все время ускользала, что сильно раздражало Сорви-голову. – А, будь прокляты хорошие манеры! – вконец разозлился капитан, бросил вилку и, поймав маслину пальцами, победно отправил в рот. – Ну-ну, я тебя внимательно слушаю.
– Так вот, приметив эту их странность, я решил сыграть на ней. Вот и все.
– Но неужели они настолько глупы, что ничего не поняли? Даже два раза.
– Они слишком самоуверенны и мнят себя неподражаемыми и непогрешимыми, что очень мешает размышлять и делать выводы.
– Замечательно, о мудрый юноша! Но вот чего я никак не могу понять, почему их чары не действовали на тебя?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Чувот – восточная кисломолочная закуска из густого кислого молока и нарезанной зелени, немного разбавленная водой
Марид – джинн воздуха или воды (араб. )
Кумган (тюркск. ) – узкогорлый сосуд, кувшин для воды с носиком, ручкой и крышкой
Мирза (перс. ) – секретарь, писарь
В Исламе главный хранитель Рая и начальник над его остальными ангелами-хранителями
Зурна – деревянный духовой инструмент, считающийся предшественником гобоя
Рабаб – арабский струнный смычковый инструмент с круглым корпусом
Маджнун (араб. ) – безумный, одержимый джинном
Коса – восточная глубокая сферическая тарелка
Тушак (вост.) – тонкое стеганое одеяло шириной около 1м
Лаган (вост. ) – широкое плоское блюдо с низкими краями, в котором подают плов, манты и прочие кушанья.
Курс бейдевинд переменными галсами или лавировка (мор.) – зигзагообразное движение судна против ветра
Кливер (мор.) – треугольный парус в носовой части корабля
Парсанг, храсах (перс.) – мера длины, равная 5250м