Альфеус Веррилл - Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфеус Веррилл - Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Прочие приключения, Путешествия и география, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И все же я действительно был свидетелем этого. Я знал, что сам добрался до скального выступа тем же способом, пронесенный через двадцать футов воздуха в руках одного из существ. Взглянув вниз на отвесную стену с зазубренными обломками в сотне футов внизу, я отступил, содрогаясь при мысли о том, что могло бы произойти, если бы мой похититель оступился, неправильно рассчитал расстояние или ослабил хватку своего человеческого груза. Затем я заметил, что количество существ на выступе значительно увеличилось. Из-за деревьев вышло не более двадцати человек, но теперь уступ был довольно переполнен странными существами. Все возбужденно болтали, и было очевидно, что те, кто доставили меня, рассказывали своим друзьям о своих приключениях. Вскоре раздался хор громких криков, и человек-обезьяна спрыгнул с дерева на выступ. Я видел, что он нес мертвую птицу Ваупона, и при виде ее каждый человек-обезьяна прижимался лбом к скале и издавал низкие, стонущие звуки.

Затем они встали и слушали, пока пришелец, по-видимому, рассказывал о смерти птицы и, насколько я понял по его тону и жестам, рассказал, как я сбил одно из существ своим ружьем. Выражение удивления и страха, появившееся на их лицах, когда они слушали, убедило меня, что с моим пистолетом я всегда мог бы запугать этих существ и быть в безопасности. Но мое оружие было безвозвратно потеряно на дне реки. Даже несколько спичек в моих карманах были мокрыми и бесполезными для совершения впечатляющих чудес. У меня не было ни одного предмета, который можно было бы использовать для этой цели. Моим единственным имуществом были трубка и немного табака, записная книжка и карандаш, перочинный нож и носовой платок, а также горсть теперь уже бесполезных патронов. Мои часы были где-то потеряны, вероятно, во время моего безумного бегства из леса, и я никогда не носил с собой компас, кремень, огниво и трут или различные другие предметы, которые рассказчики так любят использовать в своих сказках, когда герой хочет творить кажущиеся чудеса, чтобы произвести впечатление на дикарей.

Однако у меня было мало времени на подобные мысли. Лидер собравшихся существ подал мне знак следовать за ним, и, не имея иного выбора, я поплелся по карнизу. Тропа быстро поднималась, обогнула угол на склоне горы и, резко повернув, вошла в узкую расщелину в скале.

Внезапный переход от яркого солнечного света к почти стигийской темноте временно ослепил меня, и я прошел целых сто футов по туннелеобразному проходу, прежде чем смог различить, что меня окружало. Затем впереди я уловил проблеск красноватого света, и мгновение спустя мы оказались в огромном, высоком помещении. Огромная пещера, образованная природой, ее сводчатый потолок увешан сталактитами, среди которых было отверстие, которое пропускало дневной свет и освещало пещеру слабым сиянием.

В центре каменного пола ярко горел большой костер, отбрасывая зловещие блики на стены, которые блестели мелкими кристаллами, которые мерцали и переливались, как мириады драгоценных камней. Повсюду в стенах я мог видеть зияющие черные входы в небольшие пещеры или проходы, в то время как на корточках вокруг стен, сидя у огня и выглядывая из отверстий, сидели десятки людей-обезьян со своими женщинами и детьми. Все это я увидел, когда мы пересекали несколько ярдов пространства между проходом и огнем.

Затем мои похитители остановились, бросились на пол и издали жалобные крики. Перед нами, сидя на грубой скамье, образованной путем разрушения группы сталагмитов, находился огромный человек-обезьяна. Его спутанная борода ниспадала до выпуклого живота, жесткие волосы обрамляли зловещее лицо, как львиная грива, а на голове красовалась корона из пурпурных перьев птицы Ваупона. Я сразу узнал в нем Короля людей-обезьян, и так же мгновенно я почувствовал сильную и глубоко укоренившуюся неприязнь к дикому, сердитому старому властелину.

Он был, безусловно, самым уродливым существом, которое я когда-либо видел. Самый отвратительный из его подданных был красавцем по сравнению с ним, и выражение его лица было неописуемо жестоким, звериным и коварным. И все же, несмотря на его уродство и отталкивающий вид, его спутанные грязные волосы и бороду и его черное жирное тело, в его внешности было что-то царственное, так как, нахмурив лоб и блестя покрасневшими глазами, он окинул меня высокомерным презрительным взглядом.

И я не мог не восхищаться его самообладанием. Хотя я был уверен, что он сгорал от любопытства при моем появлении, все же он не выказал ни малейшего признака удивления или любопытства, он просто уставился на меня своими злыми глазами. Хотя его взгляд был самым сбивающим с толку и злобным, мне удалось посмотреть в ответ, не дрогнув. Это, очевидно, совсем не понравилось Его величеству, и я видел, что его дурное настроение нарастало. Несомненно, он привык, что все склоняются перед ним, и ему не нравилось существо, которое смело смотрело ему в глаза и не подчинялось его царственному присутствию. Казалось, он собирался что-то сказать, но в следующую секунду парень с мертвой Ваупоной, съежившись, подошел к трону и почтительно положил мертвую птицу на пол рядом с королем. Мгновенно монарх пришел в ярость. Его грива и волосы встали дыбом, глаза сверкнули, и он проревел целую тираду слов, указывая сначала на меня, а затем на птицу, и гневно поднялся со своего трона и присел, как ягуар, готовый к прыжку. Очевидно, он обладал очень вспыльчивым характером и отвратительным нравом, и у меня было предчувствие, что мы совершенно не поладим с ним. Было также ясно, что убийство Ваупоны было непростительным проступком и ужасным преступлением, и что король возложил на меня ответственность за это. Но когда парень, принесший птицу, попытался объяснить и изобразительными жестами показал, как это существо было убито духовой трубкой в руках индейца, королевский гнев немного остыл, и король внимательно слушал. Я ожидал, что меня привлекут к суду за то, что я застрелил человека-обезьяну, которого мы увидели первым, но о нем, по-видимому, совершенно забыли из-за более серьезного преступления – уничтожения священной птицы. Насколько я мог судить, о нем не упоминалось, но вскоре я обнаружил, что ошибался. Теперь этот парень рассказывал королю о моей роли в сегодняшних делах. Его рассказ читался безошибочно, и его имитация выстрела моего пистолета, хотя в другое время это было бы смешно, была достаточно реалистичной для меня. Очевидно, однако, что это была слишком сказочная история, чтобы король мог ее проглотить. Ему нужно было показать. Произнеся резкую команду, он указал на мертвую птицу, а затем на меня. Один из мужчин нежно поднял мертвую птицу и, пронеся ее через пещеру, положил на выступ скалы. Затем, к моему изумлению, они знаками и жестами показали, что я должен повторить свое чудо с пистолетом и вытащить мертвую Ваупону из места ее упокоения. Я был беспомощен, совершенно растерян. Люди-обезьяны совершенно упустили из виду тот факт, что главный аксессуар, мой пистолет, пропал, если они действительно когда-либо его видели. Так я стоял, ломая голову в поисках какого-нибудь выхода из моей дилеммы, в то время как, в доказательство серьезности намерений короля, два существа поднесли духовые пистолеты к губам и направили на мое тело. Если бы я не подчинился приказу короля, я был бы все равно что мертв. По всей вероятности, я думал, что моя жизнь все равно будет потеряна. Затем, внезапно, на меня снизошло вдохновение. Мои руки, нервно шарившие по карманам, наткнулись на патроны. Держа один из них спрятанным в левой руке, я подошел ближе к огню и, резко подняв правую руку, указал на мертвую птицу и издал резкий крик, в то же мгновение бросив патрон в огонь. Мгновенно все лица повернулись к птице Ваупона. Все взгляды были прикованы к существу или к моей протянутой руке. Последовал напряженный момент ожидания, а затем с оглушительным грохотом в воздух взлетели угли и головни, поднялось облако густого белого дыма, и рев разорвавшегося заряда разнесся по пещере подобно грому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы»

Обсуждение, отзывы о книге «Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x