— Полный вперёд! — проревел Варфоломей. — Выровнять крен!
Работающий на полную мощь дизель и сброшенные якоря помогли стабилизировать положение корабля. А вскоре на мостике посветлело. Качка уменьшилась, и перестало трясти.
— Неужели прорвались? — прошептал кто-то.
— Оценить обстановку и возможные повреждения! — приказал капитан.
— Большая часть приборов не функционирует, — доложил старпом, — видимо, повреждён генератор. Визуально подтверждаю окончание шторма.
На мостике пронёсся вздох облегчения и радости. Шторм миновал и все остались живы.
— Нужно выйти на палубу и осмотреться. Заодно оценим последствия шторма.
Варфоломей не питал особых иллюзий в отношении того, что он может увидеть. Но даже он был к такому не готов. Остальные же члены экипажа находились в полном ступоре. Впрочем, в таком же состоянии смотрели на палубу Игорь с Лорой и Лу-Ла. Игорь понимал, да и знал из книг, что шторм штука страшная. Но когда он увидел совершенно пустую палубу — не сразу поверил своим глазам. От семи грандиозных мачт остались лишь искореженные остовы. Ни снастей, ни стоячего и бегучего такелажа — не было ничего. Корабль Аристофана также исчез вместе со стапелями. Только на корме торчала помятая, но рабочая выхлопная труба дизельной установки. Варфоломей сел прямо на палубу и замолчал. У него был такой вид, что слова застревали в горле, и отпадало желание к нему подойти. Впрочем, так выглядел и Аристофан. Потом Варфоломей поднялся и посмотрел на своего коллегу. Взгляды капитанов встретились.
— Прости, друг, — сказал, наконец, Варфоломей, нарушив тягостное молчание.
— Мне очень тяжело, — вздохнул Аристофан, — но как я могу винить океан? Океан даёт, океан и забирает. И мы все это знаем. Ты не виноват. По крайней мере, команда цела.
— Я постараюсь помочь тебе, чем смогу, — пообещал Варфоломей, — а сейчас, давайте определим наше местоположение.
Пришёл матрос и доложил, что до материка не так и далеко, но есть серьезные повреждения. В том самом месте, где атаковала двуглотковая псевдоакула, появилась сильная течь. Бригада уже занимается заделкой трещины и откачивает воду. Остальная команда наводит порядок в трюмах. Главное, что не повреждена двигательная установка.
— Это хорошо, дойдём на дизеле, — сказал капитан, — воду откачивать постоянно. Пойдём самым полным ходом. Не хватало застать ещё один такой шторм.
А спустя сутки на горизонте показался материк. Это была Диливиарра — самый крупный материк Бианея. Некогда поражавший своей красотой и величием, а ныне представляющий жалкое зрелище «Великий Сапфир» входил в порт города Ри-Кансель. Изумленные люди смотрели с берега на гигантский корабль, который выглядел так, будто вернулся с войны. Варфоломей связался с портовыми властями и получил разрешение пристать к седьмому, предназначенному для больших кораблей, причалу.
— Друзья мои! Добро пожаловать в Ри-Кансель, мой родной город, — поприветствовал друзей Вар, когда они спустились по трапу на ровную, похожую на светлый бетон, поверхность причала.
Портовые служащие приступили к разгрузке трюмов. Команду было решено распустить.
— За расчетом придёте в мою контору, — объявил Варфоломей, — благодарю вас за службу.
— Спасибо, что были со мной, — говорил в это же время своей команде Аристофан, — мне нечем рассчитаться с вами, но, если учесть, что мы живы, это не так и плохо.
— Подождите! — Варфоломей подошёл к Аристофану. — Пусть придут завтра в мою контору и также получат плату. Они работали на моем судне, да и это будет хоть какой-то от меня компенсацией за ваш корабль.
— Спасибо! — Аристофан пожал руку Варфоломею.
Проводив взглядом уходящих матросов, экстравагантный капитан сказал:
— Друзья! Мне некуда идти. Корабля у меня нет, на моей родине восстание фанатиков. Разрешите пойти с вами и помочь прекратить это безобразие.
— Я уж думал, что ты и не спросишь, — засмеялся Варфоломей.
Он напоследок посмотрел на свой корабль, окинул прощальным взглядом бескрайний океан и повел своих друзей в сторону яркого, сверкающего башнями и куполами, величественного города.
Город с первого взгляда понравился Игорю и особенно Лоре. Девушка всегда интересовалась техникой, а в Ри-Канселе было на что посмотреть. Сразу бросилось в глаза, что в городе отсутствовал колёсный транспорт. Улицы предназначались только для пешеходов. Городской общественный транспорт был представлен симпатичными полупрозрачными подвесными вагонами. Увидев разинутые рты своих друзей Вар, довольно ухмыляясь спросил:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу