Так, постойте. Значит ли это, что многие школьники приносят с собой стрелковое оружие и взрывчатку?
Опасливо оглядевшись, Соске все же не заметил подтверждений своей гипотезы. Но и опровергнуть ее тоже пока было нечем.
Если все ученики вооружены, то это задание по охране Чидори Канаме может оказаться гораздо более сложным, чем он предполагал. Получается, что даже члены волейбольной команды, которые спускались по лестнице навстречу, могут прятать в шкафчиках раздевалки пистолеты-пулеметы.
Несколько утешало только то, что Курц Вебер находился на страже совсем недалеко, в бронероботе М9, замаскированном в рощице позади школьной ограды. По первому вызову Соске, через миниатюрную рацию, замаскированную под наручные часы, М9 примчался бы не позднее чем через десять секунд.
— Урц-6 25, доложите ваш статус, — прошептал Соске, украдкой поднося рацию к губам. В замаскированном в волосах наушнике пропищал комариный голосок:
— Усталый и голодный. Требуется заправка пивом.
Кагурадзака, постукивая каблучками, вела Соске за собой по коридорам. Энергичная и хорошо выглядящая молодая женщина лет двадцати пяти с гладко постриженными чуть ниже ушей волосами была одета в строгий серый костюм с короткой узкой юбкой.
— Прошу прощения, — начал, было, Соске. — Насчет оружия…
— Получишь обратно в конце триместра, — отрезала она.
— Я не совсем то имел в виду. Дело в том, что затвор уже взведен. В таком состоянии пистолет-пулемет чрезвычайно опасен, поэтому, пожалуйста, не трогайте спусковой крючок ни при каких обстоятельствах.
— Да? Ну, хорошо.
— Он заряжен разрывными пулями с повышенным убойным эффектом. Даже случайное падение может повлечь за собой выстрелы и жертвы. Прошу вас, обращайтесь с ним осторожно.
— Поняла-поняла, не волнуйся.
Учительница определенно ничего не поняла, и, несмотря на ее слова, Соске продолжал беспокоиться.
Сидя за своими партами, Канаме и Киоко наблюдали, как Кагурадзака ввела Соске в гудящий от беззаботной болтовни класс. Они мгновенно обменялись быстрыми взглядами: мимики и выражения лиц было вполне достаточно для того, чтобы понять друг друга.
«Смотри, это тот самый»!
«Маньяк-милитарист»!
— Тихо, все! — закричала учительница, хлопнув журналом по столу. — Сядьте и замолчите! Надо поприветствовать вашего нового одноклассника.
Школьники послушно притихли.
— Хорошо, Сагара-сан, представься, пожалуйста.
— Так точно, — Соске шагнул вперед. И бухнул: — Сержант Сагара Соске прибыл.
Не успели эти роковые слова вылететь изо рта, как он побелел от осознания своей безнадежной глупости.
— Сагара Соскегунсо 26? — удивленно повторил кто-то из учеников.
— Больше похож на Тоётоми Хидэёси 27! — отозвался кто-то из шутников с задней парты.
— Сержант? Это, типа — военный?
— Помолчите. Дайте новичку договорить, — строго приказала учительница, еще раз шлепнув журналом. — И ты тоже, Сагара, прекрати свои шутки.
— Виноват.
Никогда раньше Соске так не нервничал на задании. Давление множества любопытных взглядов практически расплющивало его. Одно неверное слово — и операция будет провалена. Этого нельзя допустить.
Чувствуя, как по вискам стекают капли пота, Соске выпрямился по стойке смирно, и начал заново:
— Мое имя — Сагара Соске. Прошу забыть, что я говорил про «сержанта». Это все.
— Все?
— Так точно. Все.
Кагурадзака обернулась к классу:
— Есть вопросы?
— Откуда ты, Сагара-кун? — подняла руку одна из учениц.
— Жил во многих странах: Афганистан, Ливан, Камбоджа, Ирак. Но нигде не оставался надолго.
Класс в удивлении притих.
— О-о! Звучит так, словно Сагара поездил по миру, — озадаченно заключила Кагурадзака. — Но, если я не ошибаюсь, ты же перевелся сюда из Америки?
— Так точно, — ответил Соске, вспоминая свои поддельные документы о переводе, в которых был указан фальшивый предыдущий адрес: Файэттвилль, Северная Каролина. Хотя сам Соске на самом деле никогда не появлялся в этом безвестном городишке, он был знаком с людьми, которые там бывали.
Еще один парень поднял руку, не дожидаясь приглашения учительницы:
— У тебя есть хобби?
— Игрушечные ружья! — снова донеслось предположение с задней парты, и класс взорвался смехом.
— Нет, я люблю рыбачить и читать, — честно ответил Соске.
Всякий раз, когда у него появлялось свободное время на базе Митрила, расположенной на острове в западной части Тихого океана, он отправлялся на берег и забрасывал удочку, прихватив с собой какое-нибудь хорошее наставление по стрелковому делу или техническую инструкцию. Даже дождь, барабанивший по зонтику, не мог вырвать Соске из его маленького собственного мира.
Читать дальше