Константин Стогний - Утерянное Евангелие. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Стогний - Утерянное Евангелие. Книга 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Фолио, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Утерянное Евангелие. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Утерянное Евангелие. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трилогия «Утерянное Евангелие» написана на документальной основе: сомалийскими пиратами в 2008 году был захвачен сухогруз с военной техникой, экипаж которого состоял преимущественно из украинцев. Во второй книге трилогии тележурналист Виктор Лавров вместе со съемочной группой отправляется на выручку морякам. Но, кажется, удача изменила ему: на родину приходит весть о гибели группы в авиакатастрофе…
В этой трилогии автор обращается не только к происшествиям последних лет, но и к событиям начала Новой эры в Иудее и Х века во время правления киевского князя Владимира. При этом Константин Стогний выдвигает собственные альтернативные версии развития событий и биографий некоторых исторических персонажей.

Утерянное Евангелие. Книга 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Утерянное Евангелие. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Черт возьми! Действительно стареет! Смотри, Лавров, может, такого и не увидишь больше нигде и никогда!» — все более удивлялся Виктор, сидя высоко в акациевой кроне прямо над усадьбой Вииль-Ваала. Он вскарабкался сюда практически бесшумно, используя только руки, чтобы не привлекать внимание мастодонтов-охранников лишними звуками.

Но «опьянение научным открытием» — человеком, стареющим каждый вечер, — длилось у Лаврова недолго. Через некоторое время из хижины старейшины вышел человек в маскхалате [23] Камуфлированный комбинезон спецподразделений отдельных армий мира, легкий, в мелкую сетку, надевается поверх формы. .

Даже в тусклом свете факела его лицо показалось украинцу очень знакомым. Где он мог его видеть?.. Точно! Это же тот самый Вииль-Ваал, который встретил экспедицию Виктора в племени вчера утром. Только тогда он был в белом фута бенадире, в сандалиях, точь-в-точь такой же, как стоящий на улице старик… Только молодой.

— Я готов, отец, — произнес Вииль-Ваал в камуфляже.

— Очень хорошо, — прокряхтел в ответ Вииль-Ваал в белом фута бенадире.

— Если бы не этот идиот Ислам, который не смог утопить чужеземцев, тебе бы не пришлось бежать в Могадишо. Но ты — лучший скороход на побережье. А поэтому я в тебя верю, сын…

«А ларчик просто открывался…» — подумал Виктор и весь превратился в вслух, стараясь уловить хотя бы слово. Но тщетно. Старик так быстро тараторил на «сборной солянке» языков с вкраплениями местного сленга, что журналист не понял ровным счетом ничего. Ему удалось разобрать только два слова: «отец» и «сын».

Молодой Вииль-Ваал выслушал свою постаревшую копию, кивнул головой и, выйдя из калитки с тыльной стороны мундулло, исчез в кустах. Виктор продолжал сидеть в кроне акации, прикидывая, как можно уйти незамеченным. Проклятый старик никак не хотел покидать двор, делая внушение своим громилам-охранникам.

Неожиданно один из силачей повернулся в сторону дерева и внимательно посмотрел на крону. «Неужели заметил?» — екнуло сердце у украинца. Широкоплечий сомалиец, чьей работой было охранять старейшину племени, с неимоверным для своего веса проворством нагнулся, схватил камень и метнул его в крону акации.

— Уй, бля! — сдавленно вскрикнул Лавров и полетел вниз.

Камень попал точно в цель: в серебристого попугая, который сидел на ветке и вскрикнул еще громче Виктора, замертво падая вниз. Смерть несчастного попугая и его падение с кроны дерева отвлекли внимание охранников от Виктора, который расположился с другой стороны акации. Лавров же, падая спиной с высоты третьего этажа, успел сгруппироваться в воздухе: максимально отвести плечи назад и, поймав момент инерции, махнуть двумя ногами вперед, что спасло его от перелома шеи. Обломав несколько мелких веток и поцарапав лицо, Лавров смог перевернуться назад и ухватиться за большую толстую ветку. Однако он не удержался, ободрал кожу на ладонях и продолжил падение. Но здесь уже было невысоко.

Виктор стал на ноги сразу за частоколом. Страшно себе представить, что было бы, приземлись он на метр ближе. Но у него не было времени что-то себе представлять. Будучи ростом чуть выше частокола, Лавров, согнувшись пополам, чтоб остаться незамеченным, кинулся в сторону ближайших зарослей мангрового дерева и залег. И вовремя. Тотчас из-за плетня показалась голова мощного охранника Дамира. Он несколько секунд молча стрелял взглядом по кустам, затем гортанно произнес:

— Наверное, обезьяна.

И исчез за ограждением.

«Сам ты обезьяна, — подумал Виктор и с облегчением выдохнул: — Пронесло…»

* * *

Скороход Вииль-Ваал-младший несся по саванне почти бесшумно и не оглядываясь. Отец явно преуменьшал его качества. Пожалуй, такого бегуна не было не только на побережье, но и на всем Востоке Африки. Наверное, такие могли быть только в Эфиопии, откуда выходят мировые чемпионы по марафону.

Выносливый, как все туземцы, Вииль-Ваал вскоре отбежал на приличное расстояние от места, где днем был царем он, а ночью — его старый мудрый отец. Эта подмена позволяла Вииль-Ваалам держать все население маленького стойбища в суеверном страхе перед «колдуном», который за сутки успевал родиться, умереть и опять родиться. Ни одно решение не принималось без древнего шамана племени дарод, Вииль-Ваала. Именно поэтому Вииль-Ваал-младший вел себя так странно, когда группа Лаврова, изнемогая, доползла до поселка.

А сейчас молодой царек летел, как птица. Ему нужно было до утра успеть выполнить поручение отца. До трассы было десять миль. Там у владельца маленького кафе специально для Вииль-Ваала стоял мотороллер, на котором до столицы было рукой подать. И вот сейчас еще один пригорок и заросли колючего кустарника, куда не суются даже хищники и где уже давно протоптана тропа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Утерянное Евангелие. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Утерянное Евангелие. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Утерянное Евангелие. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Утерянное Евангелие. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x