Майкл Суэнвик - Полет феникса

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Суэнвик - Полет феникса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Эксмо, Жанр: Прочие приключения, sf_postapocalyptic, sf_irony, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полет феникса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полет феникса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Далекое будущее. Страна, что некогда носила гордое имя Китай, ныне – лишь множество враждующих меж собой царств. После всемирной катастрофы утрачены не только знания и достижения, но и сами названия городов и провинций.
Именно сюда в одеянии монгольского шамана и прибывает песьеголовый Довесок с трупом своего друга Обри Даргера, потому что только Непогрешимый Целитель способен вернуть жизнь в хладное тело. И эта рискованная операция проходит успешно. Воскресшего Даргера и его бессмертного компаньона Довеска ожидают смертельно опасные приключения, ведь Восток, как его ни назови, – дело тонкое.
Рассказ о похождениях Даргера и Довеска – своеобразный поклон пятикратного обладателя премии «Хьюго» Фрицу Лейберу и его культовому циклу «Фафхрд и Серый Мышелов».
Впервые на русском языке!

Полет феникса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полет феникса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эту историю я уже где-то слышала, – задумалась Огненная Орхидея.

– Еще бы, – проказливо улыбнулся Довесок. – Я позаимствовал ее у одного из классиков китайской литературы [7] Имеется в виду китайский писатель Ло Гуаньчжун и его роман «Троецарствие». .

– Понятно. А что насчет байки, будто ты и Гениальный Стратег – бессмертные, столетиями изучавшие военное искусство в пустынях Монголии? Сказать родичам, чтобы перестали болтать об этом на каждом углу?

– Нет, пусть продолжают в том же духе. Но историю с клятвами им все равно подкинь.

– Они противоречат друг другу.

– Разве? Ну и ладно. Как и все великие, я вмещаю в себе множество разных людей [8] Отсылка к цитате из стихотворения У. Уитмена «Песня о себе»: «Ну что же, значит, я противоречу себе. // (Я широк, я вмещаю в себе множество разных людей.)» (пер. К. Чуковского). . Только проследи, чтобы никто не рассказывал обе истории зараз.

Довесок выпустил плечо Огненной Орхидеи и взял ее за руку. В дружеском молчании они бок о бок двинулись вдоль стены.

– Зачем ты меня искала? – спросил он немного погодя.

– Я только что из городского архива, встретила там Белую Бурю. Она очень интересная женщина.

– Ни капли не сомневаюсь. О чем вы говорили?

– Да о всяких женских глупостях. Археология. Машины. Политика. Я упомянула, что для горожан Мира ты как бог. А она ответила, что старше тебя по званию и в любом случае уже прибрала город к рукам. Я заметила, что, если она схлестнется за власть с прославленным Воинствующим Псом, знатные чиновники истолкуют это как знак вернуть город себе. Она очень занятая женщина, и, на мой взгляд, ей не стоит волноваться о таких пустяках. Когда я ей это сказала, она спросила, что бы я посоветовала. Я ответила, что, если ее люди сделают вид, будто их указы исходят от тебя, ты пообещаешь не издавать собственных указов. И еще за нами останутся наши покои. Она не слишком обрадовалась такому раскладу, но благоразумие победило.

Довесок резко разжал пальцы Огненной Орхидеи, словно те вспыхнули пламенем.

– Ты шантажировала главарха Белую Бурю? Второго человека в армии Тайного Царя? Не посоветовавшись сперва со мной?

– Да. А что, нужно было?

– Разумеется, нет. С нее сталось бы нас казнить.

– Но ведь пронесло. Так что все счастливы.

– Нет, Огненная Орхидея, не все. Я, вообще-то, ужасно на тебя разозлился.

– О, но ты не можешь на меня злиться.

– Это еще почему?

– Потому что я очень красивая.

– Красивая?! Брак не сводится к красоте, ты, огненноволосая кретинка! В браке… – Довесок взял себя в руки. – Ну вот, теперь я запутался в твоих фантазиях. Давай еще раз, спокойно: мы не женаты. Мы никогда не поженимся. А если ты снова выкинешь что-нибудь в этом духе, я отдам тебя и весь твой бессовестный клан под трибунал и отправлю в ссылку в такую даль, у которой даже названия нет! Ясно?

Огненная Орхидея снисходительно потрепала Довеска по щеке.

– Ты всегда такой самоуверенный. По-моему, это мило.

Пока они ссорились, ее волосы сделались ярче, как это происходило каждый раз, когда она была особенно довольна собой. Теперь же Огненная Орхидея погрузилась в задумчивость, и локоны потемнели до густо-рыжего, почти черного.

– Ты спрашивал у Белой Бури, что конкретно она ищет?

– Нет.

– Очень советую спросить.

* * *

Как оказалось, Белая Буря уже нашла то, что искала.

Городской архив представлял собой бесконечную, уходящую глубоко под Дом Правительства сеть узких каменных комнатушек, больше похожих на коридоры. Полки от пола до потолка были заставлены ящиками, свитками или пачками листов – в зависимости от эпохи, в которую их здесь погребли. Довесок заглядывал в архив во время официального тура по муниципальным объектам и после того, как ему сказали, на сколько сотен миль протянулись полки, очень удивился, что здесь вообще можно отыскать хоть что-то. Когда он подошел к архиву, вверх-вниз по ступеням, совсем как муравьи, сновали археологи. Охапка за охапкой они выносили из архива папки, книги и прочие печатные материалы.

Белая Буря невозмутимо наблюдала за работой у главного входа в Дом Правительства, переругиваясь с протестующими архивариусами в серой форме.

– Вы не можете так поступить! – причитал один.

– Раскрой глаза. Дело сделано.

– Изъятие этих записей – преступление против истории, – пенял другой.

– Серьезно? Не улавливаю связи. Согласно вашей собственной системе учета – полагаю, безупречной, – никто не заходил в сектор, где хранятся эти справочники и технические документы, с тех самых пор, как их туда поместили, – уже несколько веков. От записей, к которым никогда не обращаются, нет пользы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полет феникса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полет феникса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полет феникса»

Обсуждение, отзывы о книге «Полет феникса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x