«Вот это да! – присвистнул Линг, – похоже, пещера большая, а до дна не далеко. Попробую я спуститься, вдруг найду что-нибудь интересное». Несмотря на приближающийся вечер, Линг за несколько ударов расширил проход настолько, что мог пролезть, и легко спрыгнул вниз. По мере того, как скульптор продвигался вдоль пещеры, тьма расступалась, и вскоре уже можно было различить стены этого творения природы. Линг подошел к ним вплотную и потрогал шершавую поверхность камня, испещренного правильными бороздками. Ему стало не по себе: хорошо зная все тонкости своего искусства и внимательно изучив стены, Линг наверняка мог сказать, что создателем пещеры была вовсе не природа, пещеру в скале кто-то вырубил. Внезапно в голове у него мелькнула нелепая мысль, но Линг все-таки решил проверить ее. Он подошел к сделанному им отверстию и тщательно осмотрел его. Ошибки быть не могло: раньше здесь был проход, который замуровали … изнутри. Линг прислонился к холодным стенам. «Значит, – стал рассуждать он, – выход из пещеры должен быть в другом месте».
Пройдя несколько шагов вдоль пещеры, Линг заметил в глубине какой-то отблеск. Это как раз и мог быть выход. Странное чувство охватило Линга. Его с непреодолимой силой влекло дальше, к этому отблеску; он очень хотел увидеть, что же скрывалось там, вдалеке. Неожиданно перед Лингом появилась широкая мраморная лестница, залитая дождем. Это было просто невероятно. Он закрыл глаза и, подождав немного, медленно открыл их. Перед ним снова были стены пещеры: видение исчезло. Никогда раньше Линг не испытывал ничего подобного. За свои тридцать с небольшим лет он ни разу не видел таких мраморных лестниц.
Между тем, свеча хорошо разгорелась, и иногда казалось, что чем ярче она горела, тем сильнее был отсвет впереди. Именно отсвет, потому что, подойдя ближе, Линг увидел не выход, а большой, в человеческий рост камень, … отражавший пламя свечи. Вскоре, как в зеркале, он увидел в камне и свое собственное отражение. Однако в этом каменном зеркале он выглядел довольно странно. Большие валуны, своды пещеры и свеча отражались в нем очень четко, такими же, какими были и на самом деле; его же отражение расплывалось, все время неуловимо меняя форму: то он видел себя в образе совсем молодого юноши, то зрелого мужчины, то седого старика. Иногда ему казалось, что лицо, смутно выделявшееся на четком фоне пещеры, тоже неузнаваемо меняется: то перед ним стоял кареглазый мулат, то житель востока, то горец.
Линг, с широко раскрытыми от изумления глазами смотрел в необычный камень. Вдруг, в каменном зеркале, за его спиной мелькнула чья-то тень. Первым желанием Линга было броситься к камню, но вспомнив о том, что это только отражение, он быстро обернулся и допустил роковую ошибку: за его спиной никто не стоял. Но из зеркала появилась когтистая шестипалая рука, схватила его за горло и крепко сжала.
Почувствовав, что его душат, Линг рванулся изо всех сил и вдруг услышал, как что-то хрустнуло. Мгновение он ничего не видел, но потом все-таки вырвался. Когда же, разгоряченный, он посмотрел в камень, то замер от ужаса. Линг стоял прямо перед камнем и видел в зеркале всю пещеру; он не видел лишь того, что ожидал увидеть сразу – своего отражения. В зеркале его не было! Линг подвигал руками, посмотрел на них и … ничего не увидел. Зато он увидел другое. На каменном полу, возле зеркала безжизненно лежало его тело: на горле виднелись синие следы, голова нелепо свернута набок – шея была сломана.
Линг ничего не мог понять. Ведь он же смотрел и видел, ощущал себя и в тоже время уже не существовал. Он был мертв. Его убили. Странное чувство охватило Линга. Ему казалось, что он находится сразу в нескольких местах, он как бы расширялся, заполняя собою пещеру. До вырубленного отверстия оставалось совсем немного. Скоро он достигнет его, вырвется наружу и окончательно исчезнет, растворившись в огромном мире. Лингом завладело отчаяние. Отчаяние и чувство страшной несправедливости. Он умирает, хотя никому не сделал ничего плохого. Лингу вдруг невероятно захотелось отомстить тому, кто его убил. Это чувство стало настолько сильным, что позволило ему сосредоточиться, и вдруг он почувствовал, что перестал расширяться. По мере того, как росло его напряжение, он уменьшался и вскоре сжался до своего прежнего состояния. Однако Линг понимал, что долго так продержаться он не сможет. Вскоре он вновь станет расползаться и тогда сил сосредоточиться у него уже не хватит. Действовать надо было быстро. Линг повернулся к зеркалу и решительно прыгнул прямо в него, туда, откуда пришел убийца.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу