— Стратегию? Без меня? — Скорпиус вздохнул и покачал головой. — Я пойду с тобой.
— Да ладно тебе, — Ивар поморщился и выбросил в корзину первый скомканный непропекшийся блин. — Он полдня будет объяснять всем то, что мы уже знаем и спорить о всякой ерунде с чинушами. Так всегда бывает. А вот когда начнется настоящее обсуждение, тогда и подключишься.
— Вот-вот, — кивнул Гарри, широко улыбнувшись. — Послушай умного маггла. Кулинар он, конечно, так себе, — протянул он, проводив взглядом испорченную лепешку, — но вот толковые советы порой дать может.
— Хорошо, — поколебавшись, согласился Скорпиус. — Но обязательно позови меня, когда я стану нужен.
— Когда станешь нужен, обязательно позову, — повторил за ним Гарри и, чмокнув Скорпиуса в висок, поднял глаза на воюющего со сковородой Маккоя. — Может, тебе все-таки помочь? А то чую мы мало того, что без завтрака останемся, так еще и пожарные на запах горелого подтянутся. Подумают, что в метро очаг опасного возгорания.
— Не надо! — выдохнул Ивар и кое-как перевалил блин на тарелку. — Кажется, ничего… — протянул, критически его рассматривая. — Толстый, правда. — Дуя на пальцы, он оторвал от блина кусочек и кинул в рот. — О, а вкусно! — констатировал удивленно. — С джемом или арахисовым маслом вообще прекрасно будет!
— Я вычитал в Интернете интересное китайское выражение, обозначающее умиление, — «мимими», — сказал Скорпиус с улыбкой. — Так вот, это оно и есть. Мимими.
— Везет тебе, Ивар, — рассмеялся Гарри. — Вот я у него никогда не вызывал «мимими». Ой, а если вспомнить, что поначалу было… — фыркнул он. — Мне едва ли не силу применять пришлось, чтобы он меня по имени начал звать. Слово «Гарри» из него клещами не вытянуть было. Все «мистер Поттер», да «есть, сэр». На каком-то этапе, я уже всерьез бояться начал, что он так ко мне всегда обращаться будет. Было такое, аврор Малфой? — спросил он, погладив Скорпиуса по плечу.
— Да, сэр! — тут же отчеканил Скорпиус и рассмеялся.
— А ты наверное никогда раньше не жарил Скорпиусу блинчики, — заявил в свою очередь Ивар. — Да и сейчас не жаришь!
— Блинчики не жарил, — согласился Гарри. — Зато кормил диетическим овощным рагу. А это, между прочим, для Скорпиуса настоящий деликатес, — сообщил он с удивлением посмотревшему на них Ивару. — И не смотри так, я сам тогда обалдел.
— Ммм, рагу-у… — мечтательно протянул Скорпиус. — Кстати, Ивар, а скажи, пожалуйста, ты планируешь накормить меня блинчиками? — поинтересовался он осторожно.
— А ты не хочешь? — спросил Ивар быстро, но потом вспомнил, с кем и о чем говорит, и поспешно поправился: — То есть, нет, конечно. Это так, для баловства. Тебе у нас есть печенье, консервированные фрукты, тушенка, галеты, рыбные консервы и пироги длительного хранения.
— Отлично! — одобрил Скорпиус. — А мистера Поттера обязательно накорми, — он лукаво посмотрел на Гарри и хмыкнул.
— Прекрати меня так называть, — нарочито серьезно произнес Гарри. — Иначе ты рискуешь разбудить во мне забытые рефлексы — прижать к стене и нагло запустить руку тебе в штаны. И не убирать ее до тех пор, пока ты снова не произнесешь мое имя. По слогам.
Скорпиус прищурился было, но потом покачал головой и отвел взгляд.
— Прости, но сейчас я не в состоянии поддержать игру, — извинился он искренне. — Но, учитывая, что ты утром уже кончил, это, наверное, не страшно? — спросил, заглядывая в глаза.
— Конечно, не страшно! — ответил за Гарри Ивар. — Тем более, что он кончил дважды.
— Тем лучше, — улыбнулся Скорпиус, возвращая голову на пригретое местечко. — Теперь мне не так страшно не поспеть за вашими аппетитами.
— У меня что, на лбу написано, что я кончил? — Гарри поинтересовался со всей искренностью. — А с тобой, Ивар, так вообще никакой конфиденциальности, — с деланной досадой фыркнул он. — Ты еще фотоотчет предоставь.
— На лбу нет, на простынях — да, — указал на очевидное Ивар. — И я не понял, какая конфиденциальность? От кого?
— Не понял, так молчи, — сказал Гарри. — Не знаю как тебе, но мне бы очень не хотелось, чтобы в этой голове, — он указал взглядом Скорпиусу на макушку, — зародились мысли о том, как за нами поспевать. И не на уровне полушутки, как это прозвучало сейчас, а на полном серьезе.
— То, что у нас разные темпераменты, я давно понял, — сказал Скорпиус, обнимая его. — И теперь это совсем не проблема, как доказывает сегодняшнее утро. А вот раньше я, признаться, немного волновался, — добавил осторожно.
Читать дальше