— Гарри, потрогай, — испуганно сказал Ивар на исходе четвертого часа. Устраиваясь поудобнее, он сжал в ладонях руку Скорпиуса, и теперь испуганно её ощупывал. Гарри поспешно сжал тонкие пальцы и ужаснулся — они были ледяные.
— Значит, пора… — сказал Гарри и осторожно, чтобы не потревожить раньше времени Скорпиуса, поднялся на ноги. — Ивар, я понимаю, ты уже все решил, но… Но все-таки это должен быть я. Я очень прошу тебя не спорить со мной.
— Даже если вы меня свяжете, у меня останется как минимум два способа сделать ваши старания абсолютно бесполезными, — сказал Скорпиус тихо. — И помешать вы мне никак не сможете. Поэтому лучше поищите что-нибудь достаточно большое и твердое. Можно попробовать вытащить кирпич из стены. Удар должен приходиться по теменной доле самой плоской стороной найденного предмета. Если ничего не найдете — бейте локтем, коленом или пяткой.
Уточнять какие именно способы имел в виду Скорпиус, Гарри не стал. В том, что Малфой знает, о чем говорит, сомнений не возникало.
Мрачно переглянувшись с Иваром, он принялся искать выпадающий из кладки кирпич, на чем свет кляня упрямство Малфоя, его уникальнейшую способность противостоять его решениям и свое бессилие.
— Бить будешь ты, — сообщил он Ивару, оказавшись с ним рядом. — Я могу не рассчитать удар.
Ивар кивнул, оглянулся на Скорпиуса и вдруг взял Гарри за руку. Пальцы у него ощутимо тряслись.
— У меня есть нож, — прошептал он ему на ухо. — А в наборе первой необходимости есть иголка с ниткой. Если сделать что-то вроде зонда, то можно будет накормить его, пока он будет в отключке.
Гарри кивнул и, прошептав быстро:
— Так и сделаем, — продолжил поиски. — У меня ничего… строили на совесть, — сказал он спустя некоторое время. — Ну что, с ударом справишься?
Если бы среди них был кто-то еще — кто не питал бы к Скорпиусу никаких чувств — Гарри без сомнений возложил бы эту миссию на него. Оба они — что он, что Ивар — конечно, знали, как, куда, и с какой силой нужно ударить человека, чтобы лишить его сознания или оставить калекой навсегда. И не раз применяли свои знания на практике, четко определяя необходимую силу удара. Но как усложняется задача, когда свои навыки нужно направить на любимого человека — даже при всем понимании, что причиненный вред пойдет во благо!
— Скорпиус, тебе нужно будет встать на колени, — сказал Ивар глухо. — Так будет легче всего ударить правильно. — А ты Гарри, будешь держать его за плечи и не дашь упасть. Я ударю локтем сверху.
— Хорошо, — сказал Скорпиус и медленно сел. — Если всё получится… — он помолчал, похоже, пережидая приступ головокружения. — Если все получится, и я усну, то перед тем как разбудите меня, приготовьте большое ведро воды с сахаром или медом. Пропорция один к одному. И зелья. И кстати… — он посмотрел сначала на Ивара, а потом на Гарри. — Если хотите кормить меня насильно чем бы то ни было — забудьте. Без зелий это всё равно бесполезно. И я не уверен, знаешь ли ты об этом, Гарри, — он посмотрел ему в глаза, — но на магглов и сквибов зелья не действуют. После того как магия исчезнет, ни кости, ни плоть восстановить будет уже невозможно. Если вы сделаете то, что задумали, вы не спасете меня и останетесь калеками.
— Я понял, — ответил ему Гарри. И хотя Скорпиуса стоило как-то приободрить, Гарри даже не старался выдавить из себя улыбку, понимая, что получится лишь кривая гримаса. — Готов? — мягко спросил он, сжимая его плечи.
Скорпиус кивнул и невольно затаил дыхание, не отрывая от Гарри глаз. Гарри тоже не отрывал от него взгляд — потому и пропустил момент, когда Ивар размахнулся, четко нанося удар — и понял, что произошло, когда глаза Скорпиуса закатились, и тот обмяк в его руках.
Ивар резко выдохнул и почти упал на колени, обхватывая Скорпиуса трясущимися руками.
— Боже мой, прости… — простонал он, прижимаясь щекой к его макушке, и посмотрел на Гарри больными покрасневшими глазами.
— Возьми себя в руки, — как можно мягче сказал Гарри, похлопав Ивара по плечу и позволив ему аккуратно уложить Скорпиуса на спину. — Тебе предстоит еще одно дело, — глухо произнес он. — В аптечке первой помощи найдется пара жгутов? — спросил он, принявшись деловито обыскивать карманы расстеленных комбинезонов.
Ивар кивнул и на секунду зажмурился, как от боли.
— Давай немного подождем, — сказал он глухо. — Я, правда, не знаю, чего именно, но всё же… Может, нас начнут искать? Хотя бы ваши авроры.
Читать дальше