Стемнело. Кирочке пришлось переодеться в нежно-голубое платье. Оно оказалось чуть коротко ей, как, впрочем, и все остальные, среди девушек общины не нашлось ни одной такой же высокой как она. Тонкое воздушное платье открывало лодыжки, хотя должно было спускаться до пят; оно обрисовывало под полупрозрачной тканью всё тело как нагое, скрадывая только излишние его подробности.
Билл надел полотняную рубаху с геометрическим орнаментом, вышитым цветными нитками, и повязал голову широкой лентой с символикой сыновей Солнца.
– Ты знаешь, где мы будем искать Магистра Песчаной Розы? – спросила Кирочка, когда они уже сели в машину.
– Разумеется. В нашем распоряжении имеется база данных с адресами и телефонами всех видных практикующих магов. Осмелюсь предположить, Кравиц забавляется с этими волосатиками в своём пригородном коттедже.
– Это далеко отсюда?
– Не слишком. Около трёх часов езды на автомобиле. Сектор 209-А.
– Тебе ещё что-нибудь известно об этой Аннаке Кравиц? – с любопытством спросила Кира.
– Она менеджер по продажам в одной крупной строительной компании.
– Ничего себе… Неужели магам приходится жить и работать как самым обычным людям?
– Ну, естественно. Не будут же они, в самом деле, рассказывать всем подряд о своей причастности к сверхъестественному! Подобно нам с вами, колдуны прячутся среди людей. Они приобретают паспорта, профессии, социальные статусы. Некоторые шифруются настолько искусно, что нам в Особом Подразделении приходится изрядно поломать головы, прежде чем их обнаружить.
– Я что-то до сих пор не могу понять, зачем тебе понадобились эти волосы… – задумчиво проговорила Кирочка, разглядывая сверкающие струйки на плечах Крайста.
– Маленькая рабочая хитрость. Неужели ты всерьёз полагаешь, что мы собираемся бороться с Магистром Песчаной Розы?
Кирочка пожала плечами.
– Это было бы неразумно. Силу следует применять только в самом крайнем случае, и сначала всегда стоит попробовать обойтись без неё. Особенно, если соперник обладает таким могуществом как Аннака Кравиц…
– И что же ты собираешься делать?
– Мы устроим ей вполне безобидное представление. Для этого нам и нужны нелепые солнечные костюмы. Тебе когда-нибудь приходилось играть роль, ну, например, в школьном спектакле, хотя бы зайчика? – Билл прикурил, несколько раз затянулся, и, зажав сигарету между пальцами, снова положил руку на рулевое колесо, – Сценарий очень простой: мы с тобой якобы добропорядочные представители общины Священного Солнца. Брат и сестра, скажем. Мы говорим Кравиц, что община послала нас выкупить Светозара из плена и подарить ей вместо него меня – принести в жертву, – Билл с преувеличенным пафосом тряхнул своей шикарной шевелюрой, – Мы разыграем перед Аннакой трагическую сцену. Сочувствие, я уверен, ей не чуждо. Можешь себе представить, насколько великий подвиг для юноши из общины – добровольно явиться к ведьме на порог?
– Ну а дальше что?
– Самое забавное. Мы предложим ей обменять меня – добровольную жертву – на Светозара и, в случае успеха, вернём его невесте целым и… волосатым.
– А как же ты, Крайст?
– Я? Обо мне тревожиться не стоит! Вряд ли Кравиц вздумает сварить из меня бульон. Как-нибудь выкручусь…
5
Ухоженный коттедж могущественной ведьмы был окружён цветущими яблонями. Нежные лепестки лежали на садовых дорожках как снег. Сладкий аромат простирался далеко, трогая тёплыми пальцами ноздри всех проходящих и проезжающих мимо.
Билл поднялся по ступенькам крыльца и бесцеремонно позвонил.
– Кто там? – спросил строгий женский голос.
– Нам нужна госпожа Аннака Кравиц.
– По какому вопросу?
– По личному.
– Подождите, я доложу.
– Она что, держит прислугу? – с неприязненным удивлением в голосе предположила Кирочка.
– Думаю, нет. Это почти наверняка ученица, молодая ведьма. Каждый маг стремится передавать свои знания и опыт.
Билла и Киру пригласили подняться на второй этаж.
На просторном балконе, увитом ползучим растением с воронковидными белыми цветами, Аннака Кравиц и Светозар, удобно устроившись в садовых плетёных креслах, непринуждённо и весело играли в карты. Волосы юноши пока ещё оставались на месте; более того, он совершенно не выглядел несчастным пленником. Скорее, наоборот. На маленьком столике был накрыт лёгкий завтрак, и Светозар, крепкий невысокий блондин, не отвлекаясь от игры, с молодым аппетитом таскал с плоского фарфорового блюда ароматные поджаристые оладьи.
Читать дальше