Томас Майн Рид - Библиотека мировой литературы для детей, т. 39

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Майн Рид - Библиотека мировой литературы для детей, т. 39» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1978, Издательство: Детская литература, Жанр: Прочие приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библиотека мировой литературы для детей, т. 39: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библиотека мировой литературы для детей, т. 39»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этот том вошли самые прославленные романы известных английских писателей Т. Майн Рида и Р. Л. Стивенсона о приключениях, ставшие спутниками многих поколений. Благородство и великодушие противостоят в них злу и насилию.

Библиотека мировой литературы для детей, т. 39 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библиотека мировой литературы для детей, т. 39», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бывали и пираты-романтики, искавшие в море не выгоды, а свободы. На острове Мадагаскар существовала даже пиратская страна Свободия, которую со слов одного капитана описал создатель «Робинзона Крузо» Даниель Дефо. Конечно, если какие-нибудь сведения исходят от Дефо, великого мастера правдоподобной выдумки, к ним надо относиться с осторожностью, но все-таки Дефо и фантазировал обычно на основе фактов.

Не указал Стивенсон и местоположение своего острова. Но догадаться не трудно. Каждый кубинец при одном только взгляде на карту, составленную Стивенсоном, скажет: «Пинос!» Маленький островок возле Кубы в Карибском море. Именно с этим морем связано самое распространенное наименование морских разбойников всех мастей — и пиратов и приватеров, только у нас этим словом мало пользуются, потому что его трудно перевести на русский язык.

На островах Карибского моря жители знали особый способ, как на палках из бука под жарким солнцем вялить мясо, почти без соли. А то ведь солонина надоедает. Вот и прославилось Карибское море своей буканиной. А за то, что рацион их состоял преимущественно из такого мяса, морских разбойников стали называть буканерами.

Стивенсон сам на Пиносе не бывал. Взял он по карте одни очертания острова, напоминающие дракона. А местность подсказала ему Калифорния. Впрочем, это близкий южный берег Соединенных Штатов, где Стивенсон жил некоторое время и своими глазами видел сосны и песчаные дюны.

Д. Урнов

Примечания

1

В 1855 году в Лондоне в память о революции 1848 года должен был состояться международный социалистический митинг, где в списке выступающих значились: Маркс, Герцен, Гюго, Кошут, Майн Рид.

2

Саванна — американская степь.

3

Серапе — широкий мексиканский плащ.

4

Креолы — потомки французов, испанцев, португальцев, ранних переселенцев в Америку.

5

Алгаробо — рожковое дерево, из размельченных плодов которого индейцы делали хлеб.

6

Мескато — колючий кустарник,

7

Ранчеро — скотовод.

8

Мастер — обращение к юноше или мальчику; негры-невольники произносили «масса» и называли так хозяев.

9

Плутон — в древнегреческой мифологии бог ада.

10

Прозерпина — богиня ада.

11

Эол — в греческой мифологии бог ветра.

12

Мустангер — охотник за дикими лошадьми, мустангами.

13

Люцифер — по преданию, архангел (один из небесных служителей бога), восставший против бога и низвергнутый в ад.

14

Команчи — индейское племя.

15

Оцелот и пума (кугуар) — хищники из семейства кошачьих.

16

По преданию, святой Патрик уничтожил в Ирландии ядовитых змей.

17

Фараон и монте — азартные карточные игры.

18

Асиенда — поместье; так же называется и помещичий дом в Техасе и Южной Америке.

19

Пеон — поденщик, полевой рабочий.

20

Вакеро ( исп .) — пастух.

21

Ацтеки — индейцы, в древности населявшие Мексику.

22

Олигархия ( греч .) — власть немногих.

23

Идальго (исп .) — имеются в виду дворяне, потомки испанских и португальских завоевателей.

24

Cavallada ( исп.) — стадо диких жеребцов.

25

Дикий осел. Самец.

26

«Страна мускатных орехов» — так называли штат Коннектикут, где в Хартфорде находился оружейный завод.

27

Изумрудный Остров — распространенное поэтическое название Ирландии.

28

Захарий Тейлор (1786–1850) — американский генерал, принимавший участие в войне с Мексикой. Позднее президент США.

29

Койот ( исп .) — степной волк.

30

Томагавк — индейское оружие: маленький топорик. «Закопать томагавк» — значит заключить мир.

31

Пекари — дикая свинья.

32

Кондэ (1621–1686) — французский полководец. Сид Кампеадор (1040–1089) — знаменитый испанский рыцарь, прославившийся в войнах с маврами.

33

Тамаулипас, Коауила и Нуэво Леон — штаты Мексики.

34

Монтесума — верховный вождь ацтеков в период завоевания Мексики испанцами.

35

Вакх — в греческой мифологии бог вина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библиотека мировой литературы для детей, т. 39»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библиотека мировой литературы для детей, т. 39» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Библиотека мировой литературы для детей, т. 39»

Обсуждение, отзывы о книге «Библиотека мировой литературы для детей, т. 39» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x