— Конечно. Честь для меня составить вам компанию.
* * *
Ну конечно, док был прав. Сэл поступил плохо, но из лучших побуждений. Он прикинул рост Бекки, и пуля влетела бы точно, да он бы мог зуб дать, что она даже не поняла бы, что случилось. Оппа, и уже в раю.
Конечно же, он не сомневался, что мисс Бекка попадет в рай. Как это часто случается с психопатами, особенно с социально опасными психопатами, Сэл относился к разным противоречивым вещам с самой что ни на есть детской беззаветной верой. Он верил в рай и ад. Но после пыток, он знал, Ребекка испытала много боли, наверняка ее душа омрачилась. Теперь в рай мисс Бекку не пустят.
— Мне стоит беречь спину, мисс Бекка, или я могу поговорить? — Сэл возник, как всегда, неожиданно. — Уточняю, что на этот раз я не собираюсь пытаться причинить тебе вред. Даже наоборот, я скорее хочу рассказать кое-что о том человеке, о котором ты думаешь.
— Я думаю о Бернардте, а ты наверняка не о нем хотел поговорить, — Бекка прикрыла книгу, которую и так не читала. — Он, похоже, весьма доволен своей новой ролью афериста-предпринимателя. Что ж, психиатр из него все равно дерьмовый, — Бекка даже ухмыльнулась, она вовсе не была такой уж ушедшей в себя, как многие думали.
— Значит, Фитц будет вторым человеком, мисс Бекка, — Сэл коротко поклонился, чтобы окружающие видели, что он соблюдает правила приличия. Только разговор пошел совсем не на те темы, о которых говорят в приличном обществе. Он присел рядом: — Веришь ли ты мне, мисс Бекка, но я хочу помочь тебе. Мой папашка говорил, что если тебя раздражает муха, надо ее прихлопнуть. Я знаю все о твоей мухе, которая кружит по Лондону, и собираюсь предложить тебе… ну, я вижу, ты поняла.
— Да, я думала предложить тебе это же… Только, видишь ли, боюсь, что потом тоже начну шлепать разных мух без разбору. Но я не думаю, что ты хочешь мне помочь, скорее у тебя просто руки чешутся, — Бекка задумалась. Легко говорить о своих намереньях, так что стоило подумать, многое ли отличает ее от Сэла, или она уже перешла на ту сторону — к пациентам, которых доктор Штейн и не собирался лечить? — Но я не хочу для этой мухи случайной смерти… понимаешь?
— Понимаю, мисс Бекка. Моя Элли тоже думает так, — Бернардт уже говорил Бекке как-то, что Сэл зовет свой молоток Элли Купер в честь какой-то девушки, правда без. — Ты хочешь участвовать сама, мисс Бекка?
— Я буду присутствовать. В конце концов, и я, и Патрик немало помучились из-за него. Кто знает, быть может, если бы не Фитц, я бы уже нянчила ребенка в какой-нибудь глубинке, — Бекка иногда поражалась тому, какие доверительные отношения были у психа с Бернардтом, тут и вправду, впору ревновать. — Чем же я тебе так мешала, Сэл?
— Док говорит, что это… ревность, которая проявляется у меня к нему, как к персонификации отца. Ты ж знаешь, мисс Бекка, я был привязан к своему папашке, — Сэл усмехнулся. Вообще, в образе слуги речь его преображалась в твердую, четко поставленную и уважительную, но стоило выйти из образа, как побеждала мимика и хриплый выговор городских низов. — Тогда поговорим, когда я поймаю твою муху, мисс Бекка.
— Хорошо. Я тут письмо написала, кинь его на почту, постарайся не прочитать по дороге, — женщина вручила Сэлу запечатанный конверт. — И, Сэл, сдается мне, что ни к чему тебе ревновать.
— Я постараюсь, мисс Бекка, что б ты там не думала, у меня есть уважение к личной жизни, — Сэл ухмыльнулся и как-то очень быстро затерялся в толпе гостей.
* * *
Меттью Белл сидел на старом скрипящем стуле и прихлебывал кофе. На кружке уже появился налет, коричневые кольца могли служить точным показателем того, сколько времени он проводит на работе. Да и щетина, еще несколько дней назад бывшая совсем короткой, постепенно превратилась в благообразную бородку. Он уже стал задумываться о том, чтобы ее не сбривать, тем более, что половина желаемой бородки уже отросла.
— Эй, Колокольчик, кто вел дело Эшеров? — крикнул ему старик Ник.
Меттью Белл поморщился. Он не любил свое прозвище. Когда-то давно он вел дело о краже серебряного колокола из кафедрального собора, да и фамилия совпала, так что вот уже пять лет его терзали морально, называя Меттью Колокольчиком, будто он не был старшим инспектором Скотланд-Ярда.
— Белл, Ник! Не зови меня Колокольчиком! Сколько раз я тебе говорил?! — рыкнул на наглую рожу старого инспектора Меттью, хотя знал, что это безрезультатно. Вот уже пять лет не приносит никакой пользы, это стало скорее привычкой, выработавшейся формой общения.
Читать дальше