Виктор Самир - Тысяча первая ночь и утро следующего дня

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Самир - Тысяча первая ночь и утро следующего дня» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча первая ночь и утро следующего дня: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча первая ночь и утро следующего дня»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тишина багдадской ночи, благородные халифы и мудрые визири – всё это было, конечно же, только сказочным вымыслом. Но что, если одна из этих сказок внезапно станет реальностью и перенесёт своё действие в наши дни? Что, если события, которые начались 1200 лет назад, заставят весь мир замереть в тревожном ожидании, приведут в действие могущественные силы и откроют перед нами до сих пор неизвестные страницы истории? Вам предстоит узнать тайну тысяча первой ночи и встретить утро следующего дня.

Тысяча первая ночь и утро следующего дня — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча первая ночь и утро следующего дня», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну уж нет! Встреча с полицией как раз не входит в наши планы. Что вы там говорите? Укрылись на верхнем этаже? Это крайне неразумно – оттуда бежать некуда. Спускайтесь скорее вниз! По правде говоря, мне самому лень к вам туда тащиться…

Виктор ошалело слушал этого человека и ничего не мог понять. Что значит – без полиции? Как это он собирался «тащиться» к нему наверх? Он что – где-то рядом?

– Успокойтесь, дружище, – продолжил голос, – лучше посмотрите в окно. Я здесь, внизу!

Теперь Виктор вообще ничего не мог понять. Или тот человек играл с ним в какую-то непонятную игру, или это дурной воздух на него так подействовал. От стоящей в воздухе вони действительно можно было сойти с ума. Виктор опасливо выглянул в окно, старясь не выдавать своего расположения. Но его, как назло, тут же заметили. Внизу стоял человек с телефоном и приветливо махал рукой. Что-то в этом человеке показалось ему знакомым, он его уже где-то видел… Да не может быть! Это же тот самый таксист, который и привез его сюда! Вот это номер! А ещё прикидывался дурачком, плохо говорящим по-английски. А, ну да! – надо было говорить с ним по-русски. Только теперь Виктор обратил внимание на то, что собеседник говорил с некоторым незначительным, но всё-таки заметным акцентом. В остальном его речь была безупречной, такого знания языка можно было достичь только годами проживания в стране. Вероятно, этот парень когда-то подолгу бывал в России. От этой мысли Виктору стало немного легче, и он уже не боялся выйти из своего убежища. Да и какой смысл был теперь прятаться? Через минуту он уже стоял внизу, а загадочный таксист пожимал ему руку:

– Всё в порядке, не стоит волноваться! Меня зовут Саид и я позабочусь о вашей безопасности. Эти люди – мои друзья. Мы просто хотели посмотреть – как далеко вы сможете зайти в этих краях. Надо сказать, достаточно далеко! Вы почти выбрались. Вон за теми домами будет железная дорога и граница Города мусорщиков. А за ней начинается Город мёртвых…

Виктор сделал вид, что не расслышал последнюю фразу. Город мёртвых… Не хватало ему только ещё и туда попасть. Его преследователи вблизи оказались вовсе никакими не головорезами. Эти люди смеялись и шутили, дружески похлопывая его по плечу. Со стороны могло показаться, что старинные товарищи встретились после долгой разлуки, вот только один из них почему-то выглядел немного испуганным и побледневшим. Убедившись, что убивать его точно не будут, Виктор приободрился:

– Ну хорошо. Я так понимаю, это было моим заданием, и я с ним справился. Куда мы теперь?

Саид не спешил ответить. Как и в первую минуту их знакомства, он только широко улыбнулся, жестом руки давая понять, что пока не готов обсуждать эту тему.

На вид ему было что-то около тридцати пяти лет. Внешне он заметно отличался от своих товарищей. Те были простыми людьми из народа, с некоторой грубостью и приземлённостью в лицах. Здесь же был человек из другого теста. В его взгляде, внешности и манерах проглядывало некое скрытое благородство, глубокий и сильный характер. Первоначальная маска хитроватого плута куда-то исчезла, и сейчас перед Виктором стоял сдержанный, дисциплинированный человек, привыкший, судя по всему, ставить перед собой цели и их добиваться. Он несомненно был арабом, но точно не египтянином, – его черты лица слишком отличались от того типажа, к которому Виктор уже успел привыкнуть за время пребывания в Египте. Это скорее был тот, рождённый в недрах аравийской пустыни, образ чистокровного араба со своим четко очерченным профилем, узким подбородком, заметными губами и ноздрями, тонкими изящными пальцами сильных рук. У него была отлично сложенная фигура, преисполненная силы и молодости, но в противовес этой физической энергии тела черты лица выражали некую свойственную представителям его народа вековую усталость и изнеможённость, возникшую из ощущения своей исконной древности, определённую духом и ветром пустынь, суровостью этих мест. В нём не было и следа той показной суетливой деятельности, столь присущей западному человеку, – только уравновешенная рассудительность жителя Востока. Таков был этот образ, сохранившийся неизменным за тысячелетия и так мало взявший извне за пределами своих границ.

Роль таксиста, по правде говоря, давалась ему с трудом. Такому человеку больше подошел бы образ молодого успешного руководителя или даже учёного. Но, несмотря на шутливую манеру разговора и обаятельную улыбку, в глубине его глаз скрывалась какая-то печаль, причины которой оставались для окружающих неизвестны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча первая ночь и утро следующего дня»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча первая ночь и утро следующего дня» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Мазин - Утро Судного Дня
Александр Мазин
Максимилиан Кравков - Утро большого дня
Максимилиан Кравков
Алексей Ельянов - Утро пятого дня
Алексей Ельянов
libcat.ru: книга без обложки
Мюррей Лейнстер
Станислав Китайский - Рассказ Утро этого дня
Станислав Китайский
Народные сказки - Тысяча и одна ночь
Народные сказки
Кристина Тарасова - Утро очередного дня
Кристина Тарасова
Анджей Иконников-Галицкий - Утро седьмого дня
Анджей Иконников-Галицкий
Отзывы о книге «Тысяча первая ночь и утро следующего дня»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча первая ночь и утро следующего дня» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x