Жюль Верн - П'ятнадцятирічний капітан

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн - П'ятнадцятирічний капітан» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1978, Издательство: Веселка, Жанр: Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

П'ятнадцятирічний капітан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «П'ятнадцятирічний капітан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пригодницький роман славетного французького письменника, в якому розповідається про Діка Сенда — мужнього, стійкого юнака, що вийшов переможцем із численних випробувань. Письменник також викриває і гнівно таврує в романі работоргівлю.

П'ятнадцятирічний капітан — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «П'ятнадцятирічний капітан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

20

Грот-щогла — друга щогла від носа.

21

Бушприт — горизонтальний або похилий брус на носі корабля; клівер — трикутне вітрило; марсель — вітрило, що має форму трапеції.

22

Іти лівим або правим галсом — іти на вітрильному судні так, щоб вітер подував з правого або з лівого борту.

23

Штирборт — правий борт судна за його ходом.

24

Стаксель — трикутне вітрило, яке піднімають перед фок-щоглою.

25

Кабельтов — одиниця довжини (0,1 морської милі або приблизно 135,2 м).

26

Шканці — частина верхньої палуби між середньою й задньою щоглами. Шканці на військових кораблях — місце для парадів.

27

Бриг — двощоглове вітрильне судно XVIII–XIX ст. з прямими вітрилами на обох щоглах.

28

П'яртнерс — отвір у палубі, через який проходить нижній кінець щогли.

29

Такелаж — загальна назва всіх снастей на судні.

30

Крамбол — балка з двома-трьома блоками на зовнішньому кінці для підіймання якоря на корабель.

31

Гордень — трос, що проходить через одношківний блок; з його допомогою підіймаються вантажі або натягуються вітрила на судні.

32

Жюль Верн написав роман «П'ятнадцятирічний капітан» 1878 року.

33

Йдеться про громадянську війну в Північній Америці між північними та південними штатами (1861–1865). Закінчилася ця війна визволенням негрів.

34

Нова Голландія — давня назва Австралії.

35

Бак — носова частина верхньої палуби або надбудова в носовій частині палуби.

36

Франклін Джон (1786–1847) — англійський мореплавець, дослідник полярних країн.

37

Дядечко Тобі — один із персонажів роману «Життя й думки Трістрама Шенді» англійського письменника Лоренса Стерна (1713–1768).

38

Нікомед — цар, який жив у І ст. до н. е. у Віфанії; Скандерберг (XV ст.) — легендарний албанський воєначальник; Оппієи (II ст. до н. е.) — грецький поет.

39

«В найменшому — найбільше божественного» (лат.).

40

Військова школа в штаті Нью-Йорк. (Прим. автора.)

41

«Собака освічений» (лат.).

42

Боніт — порода риби (родина макрелей).

43

Бакборт — лівий борт судна за його ходом.

44

Бухта — канат, укладений кругами або вісімками поруч і один над одним — у формі циліндра.

45

Вимбовка — важіль у коловороті.

46

Брасопити — повертати реї з допомогою прилаштованих до них снастей (брасів).

47

Наповнити вітром — наставити вітрила під вітер, щоб збільшити швидкість судна.

48

Лаг — прилад для вимірювання швидкості ходу судна й пройденого шляху.

49

Бакштаг — курс корабля, прокладений під тупим кутом до напрямку вітру. У бакштагові судно йде з найбільшою швидкістю.

50

Стеньга — верхня частила щогли, прикріплена до основної частики.

51

Брамсель — трете знизу вітрило.

52

Бом-брамсель — четверте коліно щогли, продовження брам-стеньги.

53

Топсель — трикутне вітрило. Ставиться вершиною донизу над чотирикутним вітрилом.

54

Травити шкот — послабити снасть, що нею розтягуються нижні кути вітрил.

55

Гітови — снасті для підняття вітрила.

56

Перти — підвіски під реями, на яких стоять матроси, кріплячи вітрила.

57

Бом-брам-рея — четверта знизу рея на щоглі.

58

Фордуни — снасті, що з'єднують горішні частини щогли із бортами судна.

59

Нок — незакріплений кінець реї.

60

Лісель — додаткові вітрила пообабіч двох передніх щогл, що їх піднімають при слабкому вітрі задля збільшення площі парусності.

61

Кільватер — слід на воді за кормою судна.

62

Нактоуз — металева — із спеціального немагнітного сплаву — або дерев'яна шафа, у верхній частині якої встановлено корабельний компас.

63

Один румб дорівнює 1/32 кола, тобто 11°15′.

64

З «Ілюстрованого словника» Ворп'єра. (Прим. автора.)

65

Майже 60 кілометрів. Це вже штормовий вітер силою в вісім балів. (Прим. автора.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «П'ятнадцятирічний капітан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «П'ятнадцятирічний капітан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «П'ятнадцятирічний капітан»

Обсуждение, отзывы о книге «П'ятнадцятирічний капітан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x