Анатоль Имерманис - САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатоль Имерманис - САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1968, Издательство: Молодая гвардия, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Самолеты падают в океан» - приключенческий роман латышского русского писателя-фантаста Анатоля Имерманиса.

САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жестом игрока, пригвоздившего к шахматной доске избранную после долгого раздумья фигуру, Дейли опрокинул стакан донышком вверх.

— Все! — сообщил он. — Я за Фелано.

— Почему?

— Потому что двадцать тысяч больше, чем десять.

— Совершенно согласен. Но отец учил меня еще в детстве, что один заработанный доллар ценнее миллиона, который еще надо заработать.

— Ладно, — сказал Дейли, — я пошутил. У нас слишком мало данных, чтобы в течение оставшихся нескольких часов решить, где больше шансов на заработок. Придется положиться на интуицию. Кому вы больше верите, Брэдоку или Фелано?

— Предпочитаю не слишком доверять обоим.

— В таком случае остается только бросить монету. Решка — сенатор говорил правду, их человек в конструкторском бюро Брэдока снабдил его достоверными сведениями, уровень вибрации выше допустимого, самолет потерпел аварию по вине конструкторов. Орел — Фелано лжет, правду говорит Брэдок, «Стрелы» не имеют никаких конструктивных недостатков, катастрофа является следствием преступления… Кстати, только что вспомнил: на имя Брэдока пришло письмо с угрозой взорвать самолет.

— Почему он мне об этом не рассказал? Это ведь очень важно.

— Он об этом не знает. Мне Мэри сказала.

— Секретарша Брэдока?

— Ну да! Она звонила, пока вас не было. Осведомилась, нет ли у меня каких–либо пожеланий. В результате мы провели с ней часок в баре гостиницы. Премилая девушка. Так вот. Я сказал Мэри, что думаю о ее ножках. Она тотчас же прониклась ко мне доверием и рассказала про письмо. У Брэдока она работает совсем недавно, ее туда устроил двоюродный брат, до этого она жила у его матери на правах бедной родственницы и выполняла обязанности прислуги. Подумайте, стряпать и мыть посуду с такими ножками! Будь у нее побольше нахальства, она могла бы сниматься в кино.

Мун вздохнул и посмотрел на часы.

— Чтобы соединить приятное с полезным, предлагаю закусить. Надеюсь, к десерту вы доберетесь, наконец, до содержания письма.

Зазвонил телефон. Мун взял трубку.

— Говорит Брэдок.

— Время еще не истекло, мистер Брэдок.

— Знаю. Мне только что доложили, что вы беседовали с Джеком Фелано.

Отрицать не имело смысла. Мун проворчал:

— Ваша агентура неплохо работает.

Брэдок не счел нужным реагировать на это замечание.

— Сколько они вам предложили?

— Ваша агентура работает хуже, чем я предполагал.

— Сколько? — ледяным тоном переспросил Брэдок.

— Двадцать тысяч.

— Вы дали согласие?

— Пока нет.

— Почему?

— Надеялся, что вы предложите больше, — пошутил Мун.

Ответа не последовало. После секундного молчания в трубке раздался другой голос.

— Это я, Мэкхилери. Я говорю от имени мистера Брэдока. Мистер Брэдок просит его извинить — у него нет времени для шуток. Мистер Брэдок поручил мне разъяснить вам, что он принципиально не участвует в аукционах. Предложенную сумму он считает вполне достаточной. Мистер Брэдок просит напомнить, что до двадцати двух и пятнадцати минут вы должны принять окончательное решение. До свидания!

Мун положил трубку. По–видимому, Брэдок чувствовал себя очень уверенно.

Чтобы попасть в ресторан, пришлось пройти через холл. Почти все кресла были заняты. Большинство составляли постояльцы отеля, спустившиеся вниз просмотреть свежий номер газеты и выпить у стойки рюмочку, или поджидавшие их гости. Но были тут и женщины определенной профессии. Они сидели в неподвижных позах, как будто безучастные к окружающей их сутолоке, и терпеливо выставляли напоказ скрещенные ноги. Были тут и бездомные, которым сохранившаяся в приличном виде одежда давала возможность поспать часок–другой не на скамейке парка, а в мягком кресле. У входа несколько подростков открыто раздавали рекламные брошюры ночных клубов со стриптизом и тайком — адреса притонов для курильщиков опиума. По холлу со скучающим видом расхаживал седой великолепно одетый джентльмен — детектив отеля, следивший за тем, чтобы никто не нарушал царившую здесь атмосферу внешней благопристойности.

Профессиональный взгляд Дейли моментально выделил среди полсотни человек пожилого мужчину, листавшего газету, и молодую довольно красивую девушку, погруженную в отделку ногтей. Когда Дейли с Муном проходили мимо, газета чуть дрогнула, а пилочка для ногтей на миг прекратила свое движение. Поэтому он ничуть не удивился, увидев через несколько минут девушку за соседним столиком ресторана. Пожилой мужчина запоздал — поблизости от Муна и Дейли не оказалось свободных мест. Было забавно наблюдать, как мужчина направился к столику девушки и, разыгрывая из себя ловеласа, попросил разрешения побыть немного в ее очаровательном обществе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анатол Имерманис - Пирамида Мортона. Роман
Анатол Имерманис
Анатоль Имерманис - Смерть на стадионе
Анатоль Имерманис
Анатолий Гончаров - Мадам, уже падает Листьев
Анатолий Гончаров
Анатол Имерманис - Призраки отеля «Голливуд»
Анатол Имерманис
Анатолий Маркуша - Самолеты нашей судьбы
Анатолий Маркуша
libcat.ru: книга без обложки
Анатол Имерманис
Анатоль Имерманис - Смерть под зонтом
Анатоль Имерманис
Анатоль Имерманис - Пирамида Мортона
Анатоль Имерманис
Анатоль Имерманис - Товарищ маузер
Анатоль Имерманис
Анатоль Имерманис - Квартира без номера
Анатоль Имерманис
Отзывы о книге «САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН»

Обсуждение, отзывы о книге «САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x