Как и все, с кем они разговаривали, Джейн хотела поехать на Запад.
— В Сан-Франциско! — сказала она с мечтательным видом, и Арчи согласился. Хотя и думал, что в Орегоне им может быть лучше. Подобно Питеру Дейглу, Арчи внезапно возненавидел большие города.
В любом случае их путь лежал на запад. Если в этом году уже слишком поздно пристать к обозу колонистов, то можно найти какую-нибудь работу до следующей весны. В конце концов, Арчи многому научился за время своих странствий. Да и Джейн надо бы отправить в школу.
Арчи отдал фургон Стивену, который занялся его покраской и распродажей вещей, чтобы скопить денег на пару лошадей. Стивен сказал, что хочет выкупиться из рабства и поехать в Африку, в Монровию. Для начала ему очень пригодится любое имущество. Арчи пожелал ему удачи и задумался, выполнил ли он свое обещание: обрел ли Стивен покой? Ведь теперь у него есть реальная цель, и он верит, что может ее достигнуть.
— Стивен, я должен поблагодарить вас, — сказал Арчи, наблюдая, как Стивен отскребает краску с бортов фургона.
— Не за что, мистер Прескотт. — Стивен кивнул, не прекращая работы.
— Вы вовсе не обязаны были это делать. Я знаю… — У Арчи перехватило горло, когда он вспомнил об Альфонсе в водах Мертвого моря, где-то в глубине пещеры у них под ногами. — Мне кажется, я знаю, что вам пообещал чакмооль. Он и со мной тоже разговаривал.
— Мистер Прескотт, — ответил Стивен, положив скребок на верстак, — я не ради вас это сделал.
И вышел из амбара. Арчи считал, что расстались они вполне дружелюбно, безмолвно согласившись не поминать прошлое. Ну и хорошо.
В Сент-Луисе шумно праздновали Первое мая. [17] Традиционный праздник весны, имеющий языческие корни.
Над коричневыми водами Миссисипи разносились веселые звуки скрипок и банджо. Джейн подбежала к Арчи и показала на празднично одетую толпу.
— Папа, а мы пойдем на праздник? — спросила она и потянула его за руку.
— Конечно, пойдем, — ответил Арчи. — Праздники нужно праздновать.
Джейн улыбнулась, и Арчи опять захотелось расплакаться от радости при виде дочери. Но вдруг ее лицо омрачилось тенью.
— Что с тобой? — спросил Арчи, испугавшись, что на нее снова накатил приступ меланхолии.
Джейн открыла сумочку, которую он купил ей в Луисвилле — вместе с новым платьем и туфельками.
— Даже не знаю, зачем я сохранила это, — сказала она, вытаскивая нож с треугольным лезвием из обсидиана.
Арчи взял нож и повертел в руках, чувствуя, как натянулся шрам под левым соском. Этот нож вонзился в сердце его двойника, распластанного на алтаре вместо Джейн.
Или это Джейн лежала на его месте?
Арчи не знал. Однако нож Хелен исчез, и оставался только этот.
— Нет, ты все правильно сделала, — ответил он, стараясь удержать дрожь в голосе. — Пересекая Миссисипи, нужно распрощаться со всем, что осталось на том берегу.
Он размахнулся и зашвырнул нож как можно дальше в реку, вызвав недоуменные взгляды собравшихся на палубе пассажиров. Нож сверкнул, описал в воздухе дугу и плюхнулся в воду.
Джейн задержала взгляд на том месте, куда он упал, нахмурилась на мгновение, а потом прижалась к Арчи.
— Там его никто никогда не найдет, — заявила она.
— Никто и никогда, — согласился Арчи и обнял ее. Они слушали плывущие по воздуху звуки скрипки, пока «Сент-Луис» плыл к праздничной толпе на пристани.
Аарон Бэрр (1756–1836) — американский политический деятель. — Здесь и далее примеч. пер.
Эндрю Джексон (1767–1845) — американский политический деятель.
Финиас Тейлор Барнум (1810–1891) — американский антрепренер, известный своими мистификациями, основатель Американского музея Барнума в Нью-Йорке.
Согласно легенде, ацтеки должны были основать город на том месте, где увидят сидящего на кактусе орла, пожирающего змею, — эта картина изображена на мексиканском флаге.
Таманенд — индейский вождь, живший в XVII в. возле Филадельфии.
Тлалокан — царство Тлалока, один из загробных миров. Ацтеки верили, что место, куда попадает душа умершего, определяется обстоятельствами смерти.
Злорадство (нем.).
Экстракт можжевельника казачьего (Juniperus sabina) использовался в качестве средства, вызывающего аборт.
Соответствует 12 градусам по Цельсию.
«Валам-олум», или «Уалам-олум» («Walam Olum», в переводе с делавэрского языка «Красная зарубка, или Рисунчатая надпись»), — хроники индейского племени делаваров, содержащие мифы и исторические предания.
Читать дальше