Но паренек не обратил на его слова никакого внимания и ускорил шаги. Ибрагим шел за ним с недовольным видом.
Скоро путь им преградила скалистая горная гряда. Одним концом она упиралась в травянистый холм, с другой стороны тянулась крутая осыпь, у подножия которой бежал ручеек, блестевший в утренних лучах солнца тонкой серебряной ниточкой.
— Давай обойдем ее стороной, — предложил Ибрагим.
— Лучше напрямик, — нетерпеливо махнул рукой паренек.
Вдруг он остановился как вкопанный и впился глазами в торчащие камни. Ибрагим глянул туда же, и сердце его гулко забилась. За одним из камней виднелась фигура широкоплечего человека в кепке. Приложив козырьком руку к глазам, он всматривался в сторону, откуда слышались выстрелы.
— Незиф! — беззвучно шевельнулись губы паренька.
Руки Ибрагима сами собой подняли ружье.
Но человек у камней, видно, почуял опасность и резко обернулся. На лице его выразилось недоумение. В двадцати шагах от него стоял паренек, сбежавший от него позавчера. Зрачки его холодно сверкнули. Но в тот же миг он заметил человека с ружьем, стоявшего немного позади и целившегося в него.
«Ибрагим!» — молнией мелькнуло у него в сознании, и он мгновенно бросился на землю и затаился за камнем.
С той же быстротой залег и Ибрагим. Глаза его гневно сверкнули. Хриплым, злым голосом он крикнул пареньку:
— Ложись, чего рот разинул!
Паренек кинулся на землю, не выпуская из рук топора.
— Стреляй! — крикнул он. Ибрагим прижал приклад к плечу.
— Стреляй! — повторил паренек и поднял голову к Ибрагиму.
— Береги голову! — сердито прошипел он в ответ.
Прошло несколько напряженных секунд. Глаза Ибрагима не отрывались от места, где скрылся Незиф. И вот он заметил, как из-за камня, словно головка змеи, показалось и выползла немного вперед дуло обреза. Ибрагим взял его на мушку, прищурил левый глаз. Указательный палец правой руки лег на спуск. Правым глазом он увидел, как Незиф, чтобы прицелиться, осторожно, точно высматривающий добычу кот, приподнял голову. Ибрагим выждал, пока покажутся кепка и полоска лба настолько, чтобы мушка слилась с ними, и нажал спуск.
Резко прозвучал выстрел. Над дулом карабина всколыхнулось небольшое облачко. Паренек возбужденно вскочил.
— Ложись! — яростно взревел Ибрагим.
Паренек хлопнулся на живот.
— Убит, убит! — закричал он, прижимаясь к земле.
— Ты не знаешь Незифа, — глухо сказал Ибрагим. — Потерпи, еще ничего не известно.
Он выждал немного, не отводя ружья. Над головой Незифа закружилось несколько мух. Ибрагим отодвинулся в сторону и пополз, чтобы со стороны заглянуть за камни. Показались ноги бандита. Они были неподвижны.
Паренек с волнением следил за осторожными движениями Ибрагима. А тот приподнялся и, прячась за камнями, приблизился к Незифу. Он лежал, прижавшись лицом к прикладу обреза. На гладком дереве приклада и каменистой почве алели капли еще не свернувшейся крови. Но Ибрагим все еще не верил. На цыпочках подошел поближе, наклонился, схватил дуло обреза и выдернул его резким движением. Голова Незифа беспомощно откинулась в сторону. Зрачки его холодных стальных глаз были недвижны — пуля продырявила лоб под самым козырьком кепки. Ибрагим облегченно вздохнул и выпрямился. К нему тотчас подбежал встревоженный паренек.
— Пошли скорее к пограничникам! — испуганно воскликнул он.
— Подожди. Не оставлять же нам его здесь, — ответил Ибрагим.
Они оттащили труп в щель между скалами и закидали камнями. Затем Ибрагим взял свой карабин, подал обрез Незифа пареньку и решительно сказал:
— А теперь пошли за твоим геологом.
Глава девятая
Бывший майор
Для бывшего майора Цветана Кунчева эта ночь была одной из самых неспокойных.
Он проснулся еще затемно. В закрытой палатке почти ничего не было видно. Англичанин слегка похрапывал на своей походной кровати. Бывший майор закрыл глаза и попытался заснуть, но сон не шел. Он злился на себя и еще больше на англичанина.
«Если бы он не вмешивался, я бы развязал ему язык», — думал он, и недовольство его с каждой минутой росло. Равномерное дыхание человека, спавшего рядом, раздражало майора.
«Пусть он моей бабушке рассказывает, что он геолог. Все это сказочки».
После ужина англичанин попросил майора, чтобы тот перевел ему все до последней строчки из бумаг и документов, найденных в рюкзаке и брезентовой сумке геолога. Они перебрали их по листочку. Хью Бреф подробно записал содержание листков, которыми были обернуты образцы пород. К блокноту и документам особого любопытства не проявил. Зато у бывшего майора они возбудили самый большой интерес. Он изучал каждую букву, просматривал страницы на свет, прогревал их при помощи зажигалки. В коротеньких строчках, в адресах и датах, записанных на листках самого обыкновенного блокнота, какие носят с собой многие люди, ему чудились условные знаки, шифрованные обозначения, какие-то тайны. Вспоминая сдержанные и обдуманные ответы геолога во время допроса, он старался вывести из них убедительное доказательство, что этот человек совсем не тот, за кого себя выдает. Подозрительный ко всем и крайне осторожный, майор заранее видел в этом юноше, который так неожиданно появился в селе и сразу же отправился в горы, врага, опасного разведчика. А врага он был готов рвать зубами и ногтями, чтобы выжать из него признание. Когда-то в казарме он сам вел допросы солдат, заподозренных в коммунистической деятельности. Молодые пареньки, незадолго до призыва в армию впервые соскоблившие нежный пух со своих щек, превращались в его руках в бескровные привидения с переломанными костями. Дважды ему ставили в вину то, что он убивал людей, не доведя до конца следствия. Но зато всегда, когда следствие слишком затягивалось из-за того, что жертвы молчали или же говорили не то, чего от них требовали, их передавали майору.
Читать дальше